Вторая книга Царств 22:6
изучено 0/8
6
阴间的绳索缠绕我, 死亡的网罗临到我。
yīn jiān de shéng suǒ chán rào wǒ , sǐ wáng de wǎng luó lín dào wǒ 。
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.
阴间的绳索缠绕我, 死亡的网罗临到我。
yīn jiān de shéng suǒ chán rào wǒ , sǐ wáng de wǎng luó lín dào wǒ 。
цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня.