Вторая книга Царств 6:22
изучено 0/20
22
我也必更加卑微,自己看为轻贱。你所说的那些婢女,她们倒要尊敬我。」
wǒ yě bì gèng jiā bēi wēi , zì jǐ kàn wèi qīng jiàn 。 nǐ suǒ shuō de nà xiē bì nǚ , tā men dǎo yào zūn jìng wǒ 。」
и я еще больше уничижусь, и сделаюсь еще ничтожнее в глазах моих, и пред служанками, о которых ты говоришь, я буду славен.