Второзаконие 1:22
изучено 0/26
22
你们都就近我来说:『我们要先打发人去,为我们窥探那地,将我们上去该走何道,必进何城,都回报我们。』
nǐ men dōu jiù jìn wǒ lái shuō :『 wǒ men yào xiān dǎ fā rén qù , wèi wǒ men kuī tàn nà dì , jiāng wǒ men shàng qù gāi zǒu hé dào , bì jìn hé chéng , dōu huí bào wǒ men 。』
Но вы все подошли ко мне и сказали: пошлем пред собою людей, чтоб они исследовали нам землю и принесли нам известие о дороге, по которой идти нам, и о городах, в которые идти нам.