Второзаконие 32:18
изучено 0/9
18
你轻忽生你的磐石, 忘记产你的 神。
nǐ qīng hū shēng nǐ de pán shí , wàng jì chǎn nǐ de shén 。
А Заступника, родившего тебя, ты забыл, и не помнил Бога, создавшего тебя.
你轻忽生你的磐石, 忘记产你的 神。
nǐ qīng hū shēng nǐ de pán shí , wàng jì chǎn nǐ de shén 。
А Заступника, родившего тебя, ты забыл, и не помнил Бога, создавшего тебя.