Бытие 24:62
изучено 0/14
62
那时,以撒住在南地,刚从庇耳·拉海·莱回来。
nà shí , yǐ sā zhù zài nán dì , gāng cóng bì ěr · lā hǎi · lái huí lái 。
А Исаак пришел из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле полуденной.
那时,以撒住在南地,刚从庇耳·拉海·莱回来。
nà shí , yǐ sā zhù zài nán dì , gāng cóng bì ěr · lā hǎi · lái huí lái 。
А Исаак пришел из Беэр-лахай-рои, ибо жил он в земле полуденной.