Бытие 27:10
изучено 0/14
10
你拿到你父亲那里给他吃,使他在未死之先给你祝福。」
nǐ ná dào nǐ fù qīn nà lǐ gěi tā chī , shǐ tā zài wèi sǐ zhī xiān gěi nǐ zhù fú 。」
а ты принесешь отцу твоему, и он поест, чтобы благословить тебя пред смертью своею.
你拿到你父亲那里给他吃,使他在未死之先给你祝福。」
nǐ ná dào nǐ fù qīn nà lǐ gěi tā chī , shǐ tā zài wèi sǐ zhī xiān gěi nǐ zhù fú 。」
а ты принесешь отцу твоему, и он поест, чтобы благословить тебя пред смертью своею.