Книга пророка Исаии 32:16
изучено 0/8
16
那时,公平要居在旷野; 公义要居在肥田。
nà shí , gōng píng yào jū zài kuàng yě ; gōng yì yào jū zài féi tián 。
Тогда суд водворится в этой пустыне, и правосудие будет пребывать на плодоносном поле.
那时,公平要居在旷野; 公义要居在肥田。
nà shí , gōng píng yào jū zài kuàng yě ; gōng yì yào jū zài féi tián 。
Тогда суд водворится в этой пустыне, и правосудие будет пребывать на плодоносном поле.