Евангелие от Иоанна 10:8
изучено 0/16
8
凡在我以先来的都是贼,是强盗;羊却不听他们。
fán zài wǒ yǐ xiān lái de dōu shì zéi , shì qiáng dào ; yáng què bù tīng tā men 。
Все, сколько их ни приходило предо Мною, суть воры и разбойники; но овцы не послушали их.
凡在我以先来的都是贼,是强盗;羊却不听他们。
fán zài wǒ yǐ xiān lái de dōu shì zéi , shì qiáng dào ; yáng què bù tīng tā men 。
Все, сколько их ни приходило предо Мною, суть воры и разбойники; но овцы не послушали их.