Книга пророка Захарии 14:11
изучено 0/11
11
人必住在其中,不再有咒诅。耶路撒冷人必安然居住。
rén bì zhù zài qí zhōng , bú zài yǒu zhòu zǔ 。 yē lù sā lěng rén bì ān rán jū zhù 。
И будут жить в нем, и проклятия не будет более, но будет стоять Иерусалим безопасно.
人必住在其中,不再有咒诅。耶路撒冷人必安然居住。
rén bì zhù zài qí zhōng , bú zài yǒu zhòu zǔ 。 yē lù sā lěng rén bì ān rán jū zhù 。
И будут жить в нем, и проклятия не будет более, но будет стоять Иерусалим безопасно.