中文圣经

Yeremia 45

unayajua 0/85

西

yóu dà wáng yuē xī yà de ér zi yuē yǎ jìng dì sì nián , ní lì yà de ér zǐ bā lù jiāng xiān zhī yē lì mǐ kǒu zhōng suǒ shuō de huà xiě zài shū shàng 。 yē lì mǐ shuō :

Hili ndilo nabii Yeremia alilomwambia Baruku mwana wa Neria katika mwaka wa nne wa utawala wa Yehoyakimu mwana wa Yosia mfalme wa Yuda, baada ya Baruku kuandika katika kitabu maneno ambayo yalitoka kinywani mwa Yeremia wakati ule:

「 bā lù a , yē hé huá — yǐ sè liè de shén shuō :

“Hili ndilo Bwana, Mungu wa Israeli, akuambialo wewe Baruku:

:『。』

bā lù céng shuō :『 āi zāi ! yē hé huá jiāng yōu chóu jiā zài wǒ de tòng kǔ shàng , wǒ yīn ài hēng ér kùn fá , bù dé ān xiē 。』

Ulisema, ‘Ole wangu! Bwana ameongeza huzuni juu ya maumivu yangu, nimechoka kwa kulia kwa uchungu wala sipati pumziko.’ ”

nǐ yào zhè yàng gào sù tā , yē hé huá rú cǐ shuō : wǒ suǒ jiàn lì de , wǒ bì chāi huǐ ; wǒ suǒ zāi zhí de , wǒ bì bá chū ; zài quán dì wǒ dōu rú cǐ xíng 。

Bwana akasema, “Mwambie hivi: ‘Hili ndilo asemalo Bwana: Nitakibomoa kile nilichokijenga, na kungʼoa kile nilichokipanda katika nchi yote.

使使。」

nǐ wèi zì jǐ tú móu dà shì ma ? bú yào tú móu ! wǒ bì shǐ zāi huò lín dào fán yǒu xuè qì de 。 dàn nǐ wú lùn wǎng nǎ lǐ qù , wǒ bì shǐ nǐ yǐ zì jǐ de mìng wèi lüè wù 。 zhè shì yē hé huá shuō de 。」

Je, utajitafutia mambo makubwa kwa ajili yako mwenyewe? Usiyatafute hayo. Kwa kuwa nitaleta maangamizi juu ya watu wote, asema Bwana, lakini popote utakapokwenda, nitayaokoa maisha yako.’ ”

Jipime kwa sura hii

Jaribio fupi la maneno 10.