中文圣经

Zaburi 6

unayajua 0/84

yē hé huá a , qiú nǐ bú yào zài nù zhōng zé bèi wǒ , yě bú yào zài liè nù zhōng chéng fá wǒ !

Ee Bwana, usinikemee katika hasira yako, wala usiniadhibu katika ghadhabu yako.

yē hé huá a , qiú nǐ kě lián wǒ , yīn wèi wǒ ruǎn ruò 。 yē hé huá a , qiú nǐ yī zhì wǒ , yīn wèi wǒ de gǔ tóu fa zhàn 。

Unirehemu Bwana, kwa maana nimedhoofika; Ee Bwana, uniponye, kwa maana mifupa yangu ina maumivu makali.

wǒ xīn yě dà dà dì jīng huáng 。 yē hé huá a , nǐ yào dào jǐ shí cái jiù wǒ ne ?

Nafsi yangu ina uchungu mwingi. Mpaka lini, Ee Bwana, mpaka lini?

yē hé huá a , qiú nǐ zhuǎn huí dā jiù wǒ ! yīn nǐ de cí ài zhěng jiù wǒ 。

Geuka Ee Bwana, unikomboe, uniokoe kwa sababu ya fadhili zako.

yīn wèi , zài sǐ dì wú rén jì niàn nǐ , zài yīn jiān yǒu shuí chēng xiè nǐ ?

Hakuna mtu anayekukumbuka akiwa amekufa. Ni nani awezaye kukusifu akiwa kuzimu?

湿

wǒ yīn ài hēng ér kùn fá ; wǒ měi yè liú lèi , bǎ chuáng tà piāo qǐ , bǎ rù zǐ shī tòu 。

Nimechakaa kwa kulia kwa huzuni; usiku kucha nafurikisha kitanda changu kwa machozi; nimelowesha viti vyangu vya fahari kwa machozi.

wǒ yīn yōu chóu yǎn jīng gān biě , yòu yīn wǒ yí qiè de dí rén yǎn jīng hūn huā 。

Macho yangu yamedhoofika kwa kuhuzunika, yamedhoofika kwa sababu ya adui zangu wote.

nǐ men yí qiè zuò niè de rén , lí kāi wǒ ba ! yīn wèi yē hé huá tīng le wǒ āi kū de shēng yīn 。

Kaeni mbali nami, ninyi nyote mtendao mabaya, kwa maana Bwana amesikia kulia kwangu.

yē hé huá tīng le wǒ de kěn qiú ; yē hé huá bì shōu nà wǒ de dǎo gào 。

Bwana amesikia kilio changu kwa huruma, Bwana amekubali sala yangu.

退

wǒ de yí qiè chóu dí dōu bì xiū kuì , dà dà jīng huáng ; tā men bì yào tuì hòu , hū rán xiū kuì 。

Adui zangu wote wataaibika na kufadhaika, watarudi nyuma kwa aibu ya ghafula.

Jipime kwa sura hii

Jaribio fupi la maneno 10.