中文圣经

Zaburi 85

unayajua 0/110

yē hé huá a , nǐ yǐ jīng xiàng nǐ de dì shī ēn , jiù huí bèi lǔ de yǎ gè 。

Ee Bwana, ulionyesha wema kwa nchi yako. Ulimrejeshea Yakobo baraka zake.

。 (

nǐ shè miǎn le nǐ bǎi xìng de zuì niè , zhē gài le tā men yí qiè de guò fàn 。 ( xì lā )

Ulisamehe uovu wa watu wako, na kufunika dhambi zao zote.

忿

nǐ shōu zhuǎn le suǒ fā de fèn nù hé nǐ měng liè de nù qì 。

Uliweka kando ghadhabu yako yote na umegeuka na kuiacha hasira yako kali.

使

zhěng jiù wǒ men de shén a , qiú nǐ shǐ wǒ men huí zhuǎn , jiào nǐ de nǎo hèn xiàng wǒ men zhǐ xī 。

Ee Mungu Mwokozi wetu, uturejeshe tena, nawe uiondoe chuki yako juu yetu.

nǐ yào xiàng wǒ men fā nù dào yǒng yuǎn ma ? nǐ yào jiāng nǐ de nù qì yán liú dào wàn dài ma ?

Je, utatukasirikia milele? Utaendeleza hasira yako kwa vizazi vyote?

使

nǐ bú zài jiāng wǒ men jiù huó , shǐ nǐ de bǎi xìng kào nǐ huān xǐ ma ?

Je, hutatuhuisha tena, ili watu wako wakufurahie?

使

yē hé huá a , qiú nǐ shǐ wǒ men dé jiàn nǐ de cí ài , yòu jiāng nǐ de jiù ēn cì gěi wǒ men 。

Utuonyeshe upendo wako usiokoma, Ee Bwana, utupe wokovu wako.

wǒ yào tīng shén — yē hé huá suǒ shuō de huà ; yīn wèi tā bì yīng xǔ jiāng píng ān cì gěi tā de bǎi xìng — tā de shèng mín ; tā men què bù kě zài zhuǎn qù wàng xíng 。

Nitasikiliza lile atakalosema Mungu aliye Bwana; anaahidi amani kwa watu wake, watakatifu wake: lakini nao wasirudie upumbavu.

耀

tā de jiù ēn chéng rán yǔ jìng wèi tā de rén xiāng jìn , jiào róng yào zhù zài wǒ men de dì shàng 。

Hakika wokovu wake uko karibu na wale wamchao, ili utukufu wake udumu katika nchi yetu.

cí ài hé chéng shí bǐ cǐ xiāng yù ; gōng yì hé píng ān bǐ cǐ xiāng qīn 。

Upendo na uaminifu hukutana pamoja, haki na amani hubusiana.

chéng shí cóng dì ér shēng ; gōng yì cóng tiān ér xiàn 。

Uaminifu huchipua kutoka nchi, haki hutazama chini kutoka mbinguni.

yē hé huá bì jiāng hǎo chù cì gěi wǒ men ; wǒ men de dì yě yào duō chū tǔ chǎn 。

Naam, hakika Bwana atatoa kilicho chema, nayo nchi yetu itazaa mavuno yake.

gōng yì yào xíng zài tā miàn qián , jiào tā de jiǎo zōng chéng wéi kě zǒu de lù 。

Haki itatangulia mbele yake na kutengeneza njia kwa ajili ya hatua zake.

Jipime kwa sura hii

Jaribio fupi la maneno 10.