Wimbo Ulio Bora 5:2
unayajua 0/36
2
我身睡卧,我心却醒。 这是我良人的声音; 他敲门说: 〔新郎〕 我的妹子,我的佳偶, 我的鸽子,我的完全人, 求你给我开门; 因我的头满了露水, 我的头发被夜露滴湿。
wǒ shēn shuì wò , wǒ xīn què xǐng 。 zhè shì wǒ liáng rén de shēng yīn ; tā qiāo mén shuō : 〔 xīn láng 〕 wǒ de mèi zǐ , wǒ de jiā ǒu , wǒ de gē zi , wǒ de wán quán rén , qiú nǐ gěi wǒ kāi mén ; yīn wǒ de tóu mǎn le lù shuǐ , wǒ de tóu fa bèi yè lù dī shī 。
Nililala lakini moyo wangu ulikuwa macho. Sikiliza! Mpenzi wangu anabisha: “Nifungulie, dada yangu, mpenzi wangu, hua wangu, asiye na hitilafu. Kichwa changu kimeloa umande, na nywele zangu manyunyu ya usiku.”