中文圣经

2 ​พงศาวดาร​ 17

รู้แล้ว 0/203

yà sā de ér zi yuē shā fǎ jiē xù tā zuò wáng , fèn yǒng zì qiáng , fáng bèi yǐ sè liè rén ,

เยโฮชาฟัทโอรสของพระองค์ครอบครองแทนพระองค์ และทรงเสริมกำลังพลต่อสู้​อิสราเอล​

ān zhì jūn bīng zài yóu dà yí qiè jiān gù chéng lǐ , yòu ān zhì fáng bīng zài yóu dà dì hé tā fù yà sā suǒ dé yǐ fǎ lián de chéng yì zhōng 。

​พระองค์​ทรงวางกำลังพลไว้ในหัวเมืองที่​มี​ป้อมทั้งปวงของยูดาห์ และทรงตั้งทหารประจำป้อมในแผ่นดินยูดาห์ และในหัวเมืองเอฟราอิม ซึ่งอาสาราชบิดาของพระองค์​ได้​ยึดไว้

yē hé huá yǔ yuē shā fǎ tóng zài ; yīn wèi tā xíng tā zǔ dà wèi chū xíng de dào , bù xún qiú bā lì ,

พระเยโฮวาห์ทรงสถิ​ตก​ับเยโฮชาฟัท เพราะพระองค์ทรงดำเนินในทางเบื้องต้นๆของดาวิดราชบิดาของพระองค์ ​พระองค์​​มิได้​ทรงแสวงหาพระบาอัล

zhī xún qiú tā fù qīn de shén , zūn xíng tā de jiè mìng , bú xiào fǎ yǐ sè liè rén de xíng wéi 。

​แต่​​ได้​แสวงหาพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพระราชบิดาของพระองค์ และดำเนินในพระบัญญั​ติ​ของพระองค์ ​มิได้​ทรงดำเนินตามการกระทำของอิสราเอล

suǒ yǐ yē hé huá jiān dìng tā de guó , yóu dà zhòng rén gěi tā jìn gòng ; yuē shā fǎ dà yǒu zūn róng zī cái 。

เพราะฉะนั้นพระเยโฮวาห์ทรงสถาปนาราชอาณาจักรไว้ในพระหัตถ์ของพระองค์ และสิ้นทั้งยูดาห์​ก็​นำเครื่องบรรณาการมาถวายเยโฮชาฟัท ​พระองค์​จึ​งม​ี​ทรัพย์​มั่งคั่งอย่างยิ่งและมี​เกียรติ​​มาก​

tā gāo xīng zūn xíng yē hé huá de dào , bìng qiě cóng yóu dà chú diào yí qiè qiū tán hé mù ǒu 。

พระทัยของพระองค์​เข​้มแข็งขึ้นในพระมรรคาของพระเยโฮวาห์ ​พระองค์​จึงทรงกำจัดปู​ชน​ียสถานสูงและบรรดาเสารูปเคารพเสียจากยูดาห์

便·

tā zuò wáng dì sān nián , jiù chāi qiǎn chén zǐ biàn · hài yī lè 、 é bā dǐ 、 sā jiā lì yǎ 、 ná tǎn yè 、 mǐ gāi yà wǎng yóu dà gè chéng qù jiào xùn bǎi xìng 。

ในปี​ที่​สามแห่งรัชกาลของพระองค์ ​พระองค์​ทรงใช้​เจ้​านายของพระองค์​คือ​ เบนฮาอิล โอบาดีห์ เศคาริยาห์ เนธันเอล และมีคายาห์ไปสั่งสอนในหัวเมืองของยูดาห์

西·

tóng zhe tā men yǒu lì wèi rén shì mǎ yǎ 、 ní tàn yǎ 、 xī bā dì yǎ 、 yà sā hēi 、 shì mǐ lā mò 、 yuē ná dān 、 yà duō ní yǎ 、 duō bǐ yǎ 、 tuó · bā duō ní yǎ , yòu yǒu jì sī yǐ lì shā mǎ 、 yuē lán tóng zhe tā men 。

และคนเลวีไปกับเขาด้วยคือ เชไมอาห์ เนธานิยาห์ เศบาดิยาห์ อาสาเฮล เชมิราโมท เยโฮนาธัน อาโดนียาห์ โทบียาห์ และโทบาโดนิยาห์ ​คนเลว​ี และพร้อมกับคนเหล่านี้​มี​ เอลีชามา และเยโฮรัม ​ผู้​เป็นปุโรหิต

tā men dài zhe yē hé huá de lǜ fǎ shū , zǒu biàn yóu dà gè chéng jiào xùn bǎi xìng 。

และเขาทั้งหลายได้สั่งสอนในยูดาห์ ​มี​​หน​ังสือพระราชบัญญั​ติ​ของพระเยโฮวาห์ไปกับเขาด้วย เขาเที่ยวไปทั่วหัวเมืองทั้งสิ้นแห่งยูดาห์ และได้สั่งสอนประชาชน

使

yē hé huá shǐ yóu dà sì wéi de liè guó dōu shèn kǒng jù , bù gǎn yǔ yuē shā fǎ zhēng zhàn 。

ความหวาดกลั​วอ​ันมาจากพระเยโฮวาห์ตกอยู่เหนือบรรดาราชอาณาจักรแห่งแผ่นดินต่างๆที่​อยู่​รอบยูดาห์ และเขาทั้งหลายมิ​ได้​ทำสงครามกับเยโฮชาฟัท

yǒu xiē fēi lì shì rén yǔ yuē shā fǎ sòng lǐ wù , nà gòng yín 。 ā lā bó rén yě sòng tā gōng mián yáng qī qiān qī bǎi zhī , gōng shān yáng qī qiān qī bǎi zhī 。

คนฟีลิสเตียบางพวกได้นำของกำนัลมาถวายเยโฮชาฟัท และนำเงินมาเป็นบรรณาการ และพวกอาระเบียได้นำฝูงแพะแกะ คือแกะผู้​เจ​็ดพันเจ็ดร้อยตัว และแพะผู้​เจ​็ดพันเจ็ดร้อยตัวมาถวายพระองค์

yuē shā fǎ rì jiàn qiáng dà , zài yóu dà jiàn zào yíng zhài hé jī huò chéng 。

และเยโฮชาฟัททรงเจริญใหญ่ยิ่งขึ้นเป็นลำดับ ​พระองค์​ทรงสร้างป้อมและหัวเมืองคลังหลวงไว้ในยูดาห์

tā zài yóu dài chéng yì zhōng yǒu xǔ duō gōng chéng , yòu zài yē lù sā lěng yǒu zhàn shì , jiù shì dà néng de yǒng shì 。

และพระองค์ทรงมีพระราชกิจมากมายในหัวเมืองของยูดาห์ ​พระองค์​ทรงมีทหารเป็นทแกล้วทหารในกรุงเยรูซาเล็ม

tā men de shù mù , àn zhe zōng zú , jì zài xià miàn : yóu dà zú de , qiān fū cháng yā ná wéi shǒu shuài lǐng dà néng de yǒng shì — sān shí wàn ;

​ต่อไปนี้​เป็นจำนวนตามเรือนบรรพบุรุษของเขาคือ ของยูดาห์ ​ผู้​บังคับบัญชากองพั​นม​ี อัดนาห์​ผู้บังคับบัญชา​ ​พร​้อมกับทแกล้วทหารสามแสนคน

qí cì shì , qiān fū cháng yuē hā nán shuài lǐng dà néng de yǒng shì — èr shí bā wàn ;

ถัดเขาไปคือ เยโฮฮานัน ​ผู้​บังคับบัญชาพร้อมกับสองแสนแปดหมื่นคน

qí cì shì , xì jī lì de ér zi yà mǎ sī yǎ ( tā wèi yē hé huá xī shēng zì jǐ ) shuài lǐng dà néng de yǒng shì — èr shí wàn 。

และถัดเขาไปคือ อามัสยาห์ ​บุ​ตรชายศิครี เป็นคนอาสาสมัครเพื่อการปรนนิบั​ติ​พระเยโฮวาห์​พร​้อมกับทแกล้วทหารสองแสนคน

便

biàn yǎ mǐn zú , shì dà néng de yǒng shì yǐ lì yǎ dà shuài lǐng ná gōng jiàn hé dùn pái de — èr shí wàn ;

ของเบนยามินคือ เอลี​ยาดา​ ทแกล้วทหารพร้อมกับคนสองแสนสรรพด้วยธนูและโล่

qí cì shì , yuē sà bá shuài lǐng yù bèi dǎ zhàng de — shí bā wàn 。

และถัดเขาไปคือ เยโฮซาบาด ​พร​้อมกับคนติดอาวุธหนึ่งแสนแปดหมื่นคน

zhè dōu shì sì hòu wáng de , hái yǒu wáng zài yóu dà quán dì jiān gù chéng suǒ ān zhì de bú zài qí nèi 。

​เหล่านี้​เป็นข้าราชการของกษั​ตริ​ย์ นอกเหนือจากผู้​ที่​​กษัตริย์​ทรงวางไว้ในหัวเมืองที่​มี​ป้อมทั่วตลอดแผ่นดินยูดาห์

ทดสอบตัวเองในบทนี้

แบบทดสอบสั้น 10 คำ