Genesis 21:16
alam 0/19
16
自己走开约有一箭之远,相对而坐,说:「我不忍见孩子死」,就相对而坐,放声大哭。
zì jǐ zǒu kāi yuē yǒu yí jiàn zhī yuǎn , xiāng duì ér zuò , shuō :「 wǒ bù rěn jiàn hái zi sǐ 」, jiù xiāng duì ér zuò , fàng shēng dà kū 。
Pagkatapos umalis siya at naupo sa di kalayuan mula sa kanya, na parang isang tudla ng pana ang layo, dahil ang sabi niya, “Huwag ko sanang makita ang kamatayan ng bata.” Habang nakaupo siya roon sa kabila ng bata, nilakasan niya ang kaniyang boses at humagulgol siya sa iyak.