Mga Awit 13
耶和华啊,你忘记我要到几时呢?要到永远吗? 你掩面不顾我要到几时呢?
yē hé huá a , nǐ wàng jì wǒ yào dào jǐ shí ne ? yào dào yǒng yuǎn ma ? nǐ yǎn miàn bú gù wǒ yào dào jǐ shí ne ?
Yahweh, gaano katagal mong kalilimutan ang tungkol sa akin? Gaano katagal mo itatago ang iyong mukha sa akin?
我心里筹算,终日愁苦,要到几时呢? 我的仇敌升高压制我,要到几时呢?
wǒ xīn lǐ chóu suàn , zhōng rì chóu kǔ , yào dào jǐ shí ne ? wǒ de chóu dí shēng gāo yā zhì wǒ , yào dào jǐ shí ne ?
Gaano katagal ako dapat mag-alala at magkaroon ng kalungkutan sa aking puso sa buong araw? Gaano katagal magtatagumpay ang aking mga kaaway?
耶和华—我的 神啊,求你看顾我,应允我! 使我眼目光明,免得我沉睡至死;
yē hé huá — wǒ de shén a , qiú nǐ kàn gù wǒ , yīng yǔn wǒ ! shǐ wǒ yǎn mù guāng míng , miǎn de wǒ chén shuì zhì sǐ ;
Tumingin ka sa akin at sagutin mo ako, Yahweh aking Diyos! Paliwanagin ang aking mga mata, o ako ay matutulog sa kamatayan.
免得我的仇敌说:我胜了他; 免得我的敌人在我摇动的时候喜乐。
miǎn de wǒ de chóu dí shuō : wǒ shèng le tā ; miǎn de wǒ de dí rén zài wǒ yáo dòng de shí hòu xǐ lè 。
Huwag mong hayaan na sabihin ng aking kaaway, “Natalo ko siya”, para ang aking kaaway ay hindi magsabing, “Ako ay nanaig sa aking kalaban”; kung hindi, ang aking mga kaaway ay magdiriwang kapag ako ay bumagsak.
但我倚靠你的慈爱; 我的心因你的救恩快乐。
dàn wǒ yǐ kào nǐ de cí ài ; wǒ de xīn yīn nǐ de jiù ēn kuài lè 。
Pero nagtiwala ako sa katapatan mo sa tipan; ang aking puso ay nagagalak sa iyong kaligtasan.
我要向耶和华歌唱, 因他用厚恩待我。
wǒ yào xiàng yē hé huá gē chàng , yīn tā yòng hòu ēn dài wǒ 。
Aawit ako kay Yahweh dahil pinakitunguhan niya ako nang mabuti.
Subukan ang sarili sa kabanatang ito
Mabilis na pagsusulit sa 10 salita.