Mga Awit 26
耶和华啊,求你为我伸冤, 因我向来行事纯全; 我又倚靠耶和华,并不摇动。
yē hé huá a , qiú nǐ wèi wǒ shēn yuān , yīn wǒ xiàng lái xíng shì chún quán ; wǒ yòu yǐ kào yē hé huá , bìng bù yáo dòng 。
Hatulan mo ako, Yahweh, dahil lumakad ako nang may dangal; Nagtiwala ako kay Yahweh nang walang pag-aalinlangan.
耶和华啊,求你察看我,试验我, 熬炼我的肺腑心肠。
yē hé huá a , qiú nǐ chá kàn wǒ , shì yàn wǒ , áo liàn wǒ de fèi fǔ xīn cháng 。
Siyasatin mo ako, Yahweh, at ako ay iyong subukin; subukin mo ang kadalisayan ng aking mga kaloob-looban at ang aking puso!
因为你的慈爱常在我眼前, 我也按你的真理而行。
yīn wèi nǐ de cí ài cháng zài wǒ yǎn qián , wǒ yě àn nǐ de zhēn lǐ ér xíng 。
Dahil ang iyong katapatan sa tipan ay nasa harap ng aking mga mata, at ako ay lumalakad sa iyong katotohanan.
我没有和虚谎人同坐, 也不与瞒哄人的同群。
wǒ méi yǒu hé xū huǎng rén tóng zuò , yě bù yǔ mán hǒng rén de tóng qún 。
Hindi ako nakikisama sa mga mandaraya, o nakikisalamuha sa mga hindi tapat.
我恨恶恶人的会, 必不与恶人同坐。
wǒ hèn è è rén de huì , bì bù yǔ è rén tóng zuò 。
Napopoot ako sa kapulungan ng mga gumagawa ng kasamaan, at hindi ako nakikipamuhay sa mga masasama.
耶和华啊,我要洗手表明无辜, 才环绕你的祭坛;
yē hé huá a , wǒ yào xǐ shǒu biǎo míng wú gū , cái huán rào nǐ de jì tán ;
Hinuhugasan ko ang aking mga kamay sa kawalan ng kasalanan, at pumupunta ako sa paligid ng iyong altar, Yahweh,
我好发称谢的声音, 也要述说你一切奇妙的作为。
wǒ hǎo fā chēng xiè de shēng yīn , yě yào shù shuō nǐ yí qiè qí miào de zuò wéi 。
para umawit ng isang malakas na awitin ng papuri at ibalita ang lahat ng iyong mga kahanga-hangang mga gawa.
耶和华啊,我喜爱你所住的殿 和你显荣耀的居所。
yē hé huá a , wǒ xǐ ài nǐ suǒ zhù de diàn hé nǐ xiǎn róng yào de jū suǒ 。
Yahweh, mahal ko ang tahanan kung saan ka naninirahan, ang lugar na pinananahanan ng iyong kaluwalhatian.
不要把我的灵魂和罪人一同除掉; 不要把我的性命和流人血的一同除掉。
bú yào bǎ wǒ de líng hún hé zuì rén yì tóng chú diào ; bú yào bǎ wǒ de xìng mìng hé liú rén xuè de yì tóng chú diào 。
Huwag mo akong walisin kasama ng mga makasalanan, o ang aking buhay kasama ng mga taong hayok sa dugo,
他们的手中有奸恶, 右手满有贿赂。
tā men de shǒu zhōng yǒu jiān è , yòu shǒu mǎn yǒu huì lù 。
kung saan ang mga kamay ay may masamang balak, at sa kanang kamay ay puno ng mga suhol.
至于我,却要行事纯全; 求你救赎我,怜恤我!
zhì yú wǒ , què yào xíng shì chún quán ; qiú nǐ jiù shú wǒ , lián xù wǒ !
Pero para sa akin, lalakad ako nang may dangal; tubusin mo ako at maawa ka sa akin.
我的脚站在平坦地方; 在众会中我要称颂耶和华!
wǒ de jiǎo zhàn zài píng tǎn dì fāng ; zài zhòng huì zhōng wǒ yào chēng sòng yē hé huá !
Nakatayo ang aking paa sa pantay na tuntungan; sa mga kapulungan ay pupurihin ko si Yahweh!
Subukan ang sarili sa kabanatang ito
Mabilis na pagsusulit sa 10 salita.