中文圣经

历代志上 10

已掌握 0/160

fēi lì shì rén yǔ yǐ sè liè rén zhēng zhàn , yǐ sè liè rén zài fēi lì shì rén miàn qián táo pǎo , zài jī lì bō shān yǒu bèi shā pú dǎo de 。

Now the Philistines fought against Israel; and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain on Mount Gilboa.

fēi lì shì rén jǐn zhuī sǎo luó hé tā ér zǐ men , jiù shā le sǎo luó de ér zi yuē ná dān 、 yà bǐ ná dá 、 mài jī shū yà 。

The Philistines followed hard after Saul and after his sons; and the Philistines killed Jonathan, Abinadab, and Malchishua, the sons of Saul.

shì pài shèn dà , sǎo luó bèi gōng jiàn shǒu zhuī shàng , shè shāng shèn zhòng ,

The battle went hard against Saul, and the archers overtook him; and he was distressed by reason of the archers.

:「。」

jiù fēn fù ná tā bīng qì de rén shuō :「 nǐ bá chū dāo lái , jiāng wǒ cì sǐ , miǎn de nà xiē wèi shòu gē lǐ de rén lái líng rǔ wǒ 。」 dàn ná bīng qì de rén shèn jù pà , bù kěn cì tā ;

Then Saul said to his armor bearer, “Draw your sword, and thrust me through with it, lest these uncircumcised come and abuse me.” But his armor bearer would not, for he was terrified. Therefore Saul took his sword and fell on it.

sǎo luó jiù zì jǐ fú zài dāo shàng sǐ le 。 ná bīng qì de rén jiàn sǎo luó yǐ sǐ , yě fú zài dāo shàng sǐ le 。

When his armor bearer saw that Saul was dead, he likewise fell on his sword and died.

zhè yàng , sǎo luó hé tā sān gè ér zi , bìng tā de quán jiā dōu yì tóng sǐ wáng 。

So Saul died with his three sons; and all his house died together.

便

zhù píng yuán de yǐ sè liè zhòng rén jiàn yǐ sè liè jūn bīng táo pǎo , sǎo luó hé tā ér zi dōu sǐ le , yě jiù qì chéng táo pǎo , fēi lì shì rén biàn lái zhù zài qí zhōng 。

When all the men of Israel who were in the valley saw that they fled, and that Saul and his sons were dead, they abandoned their cities, and fled; and the Philistines came and lived in them.

cì rì , fēi lì shì rén lái bāo nà bèi shā zhī rén de yī fu , kàn jiàn sǎo luó hé tā ér zi pú dǎo zài jī lì bō shān ,

On the next day, when the Philistines came to strip the slain, they found Saul and his sons fallen on Mount Gilboa.

jiù bāo le tā de jūn zhuāng , gē xià tā de shǒu jí , dǎ fā rén dào fēi lì shì dì de sì jìng bào xìn yǔ tā men de ǒu xiàng hé zhòng mín ,

They stripped him and took his head and his armor, then sent into the land of the Philistines all around to carry the news to their idols and to the people.

yòu jiāng sǎo luó de jūn zhuāng fàng zài tā men shén de miào lǐ , jiāng tā de shǒu jí dīng zài dà gǔn miào zhōng 。

They put his armor in the house of their gods, and fastened his head in the house of Dagon.

·

jī liè · yǎ bǐ rén tīng jiàn fēi lì shì rén xiàng sǎo luó suǒ xíng de yí qiè shì ,

When all Jabesh Gilead heard all that the Philistines had done to Saul,

tā men zhōng jiān suǒ yǒu de yǒng shì jiù qǐ shēn qián qù , jiāng sǎo luó hé tā ér zi de shī shēn sòng dào yǎ bǐ , jiāng tā men de shī gǔ zàng zài yǎ bǐ de xiàng shù xià , jiù jìn shí qī rì 。

all the valiant men arose and took away the body of Saul and the bodies of his sons, and brought them to Jabesh, and buried their bones under the oak in Jabesh, and fasted seven days.

zhè yàng , sǎo luó sǐ le 。 yīn wèi tā gān fàn yē hé huá , méi yǒu zūn shǒu yē hé huá de mìng ; yòu yīn tā qiú wèn jiāo guǐ de fù rén ,

So Saul died for his trespass which he committed against the LORD, because of the LORD’s word, which he didn’t keep, and also because he asked counsel of one who had a familiar spirit, to inquire,

使西

méi yǒu qiú wèn yē hé huá , suǒ yǐ yē hé huá shǐ tā bèi shā , bǎ guó guī yú yē xī de ér zi dà wèi 。

and didn’t inquire of the LORD. Therefore he killed him, and turned the kingdom over to David the son of Jesse.

测验本章内容

10 个词的快速测验。