何西阿书 12
以法莲吃风,且追赶东风, 时常增添虚谎和强暴, 与亚述立约,把油送到埃及。
yǐ fǎ lián chī fēng , qiě zhuī gǎn dōng fēng , shí cháng zēng tiān xū huǎng hé qiáng bào , yǔ yà shù lì yuē , bǎ yóu sòng dào āi jí 。
Ephraim feeds on wind, and chases the east wind. He continually multiplies lies and desolation. They make a covenant with Assyria, and oil is carried into Egypt.
耶和华与犹大争辩, 必照雅各所行的惩罚他, 按他所做的报应他。
yē hé huá yǔ yóu dà zhēng biàn , bì zhào yǎ gè suǒ xíng de chéng fá tā , àn tā suǒ zuò de bào yìng tā 。
The LORD also has a controversy with Judah, and will punish Jacob according to his ways; according to his deeds he will repay him.
他在腹中抓住哥哥的脚跟, 壮年的时候与 神较力,
tā zài fù zhōng zhuā zhù gē ge de jiǎo gēn , zhuàng nián de shí hòu yǔ shén jiào lì ,
In the womb he took his brother by the heel, and in his manhood he contended with God.
与天使较力,并且得胜, 哭泣恳求, 在伯特利遇见耶和华。 耶和华—万军之 神在那里晓谕我们以色列人; 耶和华是他可记念的名。
yǔ tiān shǐ jiào lì , bìng qiě dé shèng , kū qì kěn qiú , zài bó tè lì yù jiàn yē hé huá 。 yē hé huá — wàn jūn zhī shén zài nà lǐ xiǎo yù wǒ men yǐ sè liè rén ; yē hé huá shì tā kě jì niàn de míng 。
Indeed, he struggled with the angel, and prevailed; he wept, and made supplication to him. He found him at Bethel, and there he spoke with us—
even the LORD, the God of Armies. The LORD is his name of renown!
所以你当归向你的 神, 谨守仁爱、公平,常常等候你的 神。
suǒ yǐ nǐ dāng guī xiàng nǐ de shén , jǐn shǒu rén ài 、 gōng píng , cháng cháng děng hòu nǐ de shén 。
Therefore turn to your God. Keep kindness and justice, and wait continually for your God.
以法莲是商人, 手里有诡诈的天平,爱行欺骗。
yǐ fǎ lián shì shāng rén , shǒu lǐ yǒu guǐ zhà de tiān píng , ài xíng qī piàn 。
A merchant has dishonest scales in his hand. He loves to defraud.
以法莲说: 我果然成了富足,得了财宝; 我所劳碌得来的, 人必不见有什么不义,可算为罪的。
yǐ fǎ lián shuō : wǒ guǒ rán chéng le fù zú , dé le cái bǎo ; wǒ suǒ láo lù dé lái de , rén bì bú jiàn yǒu shén me bú yì , kě suàn wèi zuì de 。
Ephraim said, “Surely I have become rich. I have found myself wealth. In all my wealth they won’t find in me any iniquity that is sin.”
自从你出埃及地以来, 我就是耶和华—你的 神; 我必使你再住帐棚,如在大会的日子一样。
zì cóng nǐ chū āi jí dì yǐ lái , wǒ jiù shì yē hé huá — nǐ de shén ; wǒ bì shǐ nǐ zài zhù zhàng péng , rú zài dà huì de rì zi yí yàng 。
“But I am the LORD your God from the land of Egypt. I will yet again make you dwell in tents, as in the days of the solemn feast.
我已晓谕众先知, 并且加增默示, 借先知设立比喻。
wǒ yǐ xiǎo yù zhòng xiān zhī , bìng qiě jiā zēng mò shì , jiè xiān zhī shè lì bǐ yù 。
I have also spoken to the prophets, and I have multiplied visions; and by the ministry of the prophets I have used parables.
基列人没有罪孽吗? 他们全然是虚假的。 人在吉甲献牛犊为祭, 他们的祭坛好像田间犁沟中的乱堆。
jī liè rén méi yǒu zuì niè ma ? tā men quán rán shì xū jiǎ de 。 rén zài jí jiǎ xiàn niú dú wèi jì , tā men de jì tán hǎo xiàng tián jiān lí gōu zhōng de luàn duī 。
If Gilead is wicked, surely they are worthless. In Gilgal they sacrifice bulls. Indeed, their altars are like heaps in the furrows of the field.
从前雅各逃到亚兰地, 以色列为得妻服事人, 为得妻与人放羊。
cóng qián yǎ gè táo dào yà lán dì , yǐ sè liè wèi dé qī fú shì rén , wèi dé qī yǔ rén fàng yáng 。
Jacob fled into the country of Aram. Israel served to get a wife. For a wife he tended flocks and herds.
耶和华借先知领以色列从埃及上来; 以色列也借先知而得保存。
yē hé huá jiè xiān zhī lǐng yǐ sè liè cóng āi jí shàng lái ; yǐ sè liè yě jiè xiān zhī ér dé bǎo cún 。
By a prophet the LORD brought Israel up out of Egypt, and by a prophet he was preserved.
以法莲大大惹动主怒, 所以他流血的罪必归在他身上。 主必将那因以法莲所受的羞辱归还他。
yǐ fǎ lián dà dà rě dòng zhǔ nù , suǒ yǐ tā liú xuè de zuì bì guī zài tā shēn shàng 。 zhǔ bì jiāng nà yīn yǐ fǎ lián suǒ shòu de xiū rǔ guī huán tā 。
Ephraim has bitterly provoked anger. Therefore his blood will be left on him, and his Lord will repay his contempt.
测验本章内容
10 个词的快速测验。