中文圣经

以赛亚书 9

已掌握 0/274

使西使沿耀

dàn nà shòu guò tòng kǔ de bì bú zài jiàn yōu àn 。 wèi lái de jūn wáng cóng qián shén shǐ xī bù lún dì hé ná fú tā lì dì bèi miǎo shì , mò hòu què shǐ zhè yán hǎi de lù , yuē dàn hé wài , wài bāng rén de jiā lì lì dì dé zhe róng yào 。

But there shall be no more gloom for her who was in anguish. In the former time, he brought into contempt the land of Zebulun and the land of Naphtali; but in the latter time he has made it glorious, by the way of the sea, beyond the Jordan, Galilee of the nations.

耀

zài hēi àn zhōng háng zǒu de bǎi xìng kàn jiàn le dà guāng ; zhù zài sǐ yìn zhī dì de rén yǒu guāng zhào yào tā men 。

The people who walked in darkness have seen a great light. The light has shined on those who lived in the land of the shadow of death.

使

nǐ shǐ zhè guó mín fán duō , jiā zēng tā men de xǐ lè ; tā men zài nǐ miàn qián huān xǐ , hǎo xiàng shōu gē de huān xǐ , xiàng rén fēn lǔ wù nà yàng de kuài lè 。

You have multiplied the nation. You have increased their joy. They rejoice before you according to the joy in harvest, as men rejoice when they divide the plunder.

yīn wèi tā men suǒ fù de zhòng è hé jiān tóu shàng de zhàng , bìng qī yā tā men rén de gùn , nǐ dōu yǐ jīng zhé duàn , hǎo xiàng zài mǐ diàn de rì zi yí yàng 。

For the yoke of his burden, and the staff of his shoulder, the rod of his oppressor, you have broken as in the day of Midian.

穿

zhàn shì zài luàn shā zhī jiān suǒ chuān dài de kuī jiǎ , bìng nà gǔn zài xuè zhōng de yī fu , dōu bì zuò wéi kě shāo de , dàng zuò huǒ chái 。

For all the armor of the armed man in the noisy battle, and the garments rolled in blood, will be for burning, fuel for the fire.

」。

yīn yǒu yì yīng hái wèi wǒ men ér shēng ; yǒu yì zǐ cì gěi wǒ men 。 zhèng quán bì dān zài tā de jiān tóu shàng ; tā míng chēng wèi 「 qí miào cè shì 、 quán néng de shén 、 yǒng zài de fù 、 hé píng de jūn 」。

For a child is born to us. A son is given to us; and the government will be on his shoulders. His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.

使

tā de zhèng quán yǔ píng ān bì jiā zēng wú qióng 。 tā bì zài dà wèi de bǎo zuò shàng zhì lǐ tā de guó , yǐ gōng píng gōng yì shǐ guó jiān dìng wěn gù , cóng jīn zhí dào yǒng yuǎn 。 wàn jūn zhī yē hé huá de rè xīn bì chéng jiù zhè shì 。

Of the increase of his government and of peace there shall be no end, on David’s throne, and on his kingdom, to establish it, and to uphold it with justice and with righteousness from that time on, even forever. The zeal of the LORD of Armies will perform this.

使

zhǔ shǐ yì yán rù yú yǎ gè jiā , luò yú yǐ sè liè jiā 。

The Lord sent a word into Jacob, and it falls on Israel.

zhè zhòng bǎi xìng , jiù shì yǐ fǎ lián hé sā mǎ lì yà de jū mín , dōu yào zhī dào ; tā men píng jiāo ào zì dà de xīn shuō :

All the people will know, including Ephraim and the inhabitants of Samaria, who say in pride and in arrogance of heart,

zhuān qiáng tā le , wǒ men què yào záo shí tou jiàn zhù ; sāng shù kǎn le , wǒ men què yào huàn xiāng bǎi shù 。

“The bricks have fallen, but we will build with cut stone. The sycamore fig trees have been cut down, but we will put cedars in their place.”

yīn cǐ , yē hé huá yào gāo jǔ lì xùn de dí rén lái gōng jī yǐ sè liè , bìng yào jī dòng yǐ sè liè de chóu dí 。

Therefore the LORD will set up on high against him the adversaries of Rezin, and will stir up his enemies,

西

dōng yǒu yà lán rén , xī yǒu fēi lì shì rén ; tā men zhāng kǒu yào tūn chī yǐ sè liè 。 suī rán rú cǐ , yē hé huá de nù qì hái wèi zhuǎn xiāo ; tā de shǒu réng shēn bù suō 。

The Syrians in front, and the Philistines behind; and they will devour Israel with open mouth. For all this, his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

zhè bǎi xìng hái méi yǒu guī xiàng jī dǎ tā men de zhǔ , yě méi yǒu xún qiú wàn jūn zhī yē hé huá 。

Yet the people have not turned to him who struck them, neither have they sought the LORD of Armies.

yīn cǐ , yē hé huá yí rì zhī jiān bì cóng yǐ sè liè zhōng jiǎn chú tóu yǔ wěi , zōng zhī yǔ lú wěi —

Therefore the LORD will cut off from Israel head and tail, palm branch and reed, in one day.

zhǎng lǎo hé zūn guì rén jiù shì tóu , yǐ huǎng yán jiào rén de xiān zhī jiù shì wěi 。

The elder and the honorable man is the head, and the prophet who teaches lies is the tail.

使

yīn wèi , yǐn dǎo zhè bǎi xìng de shǐ tā men zǒu cuò le lù ; bèi yǐn dǎo de dōu bì bài wáng 。

For those who lead this people lead them astray; and those who are led by them are destroyed.

suǒ yǐ , zhǔ bì bù xǐ yuè tā men de shào nián rén , yě bù lián xù tā men de gū ér guǎ fù ; yīn wèi , gè rén shì xiè dú de , shì xíng è de , bìng qiě gè rén de kǒu dōu shuō yú wàng de huà 。 suī rán rú cǐ , yē hé huá de nù qì hái wèi zhuǎn xiāo ; tā de shǒu réng shēn bù suō 。

Therefore the Lord will not rejoice over their young men, neither will he have compassion on their fatherless and widows; for everyone is profane and an evildoer, and every mouth speaks folly. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

xié è xiàng huǒ fén shāo , shāo miè jīng jí hé jí lí , zài chóu mì de shù lín zhōng zhe qǐ lái , jiù chéng wéi yān zhù , xuán zhuǎn shàng téng 。

For wickedness burns like a fire. It devours the briers and thorns; yes, it kindles in the thickets of the forest, and they roll upward in a column of smoke.

yīn wàn jūn zhī yē hé huá de liè nù , dì dōu shāo biàn ; bǎi xìng chéng wéi huǒ chái ; wú rén lián ài dì xiong 。

Through the LORD of Armies’ wrath, the land is burned up; and the people are the fuel for the fire. No one spares his brother.

饿

yǒu rén yòu biān qiǎng duó , réng shòu jī è , zuǒ biān tūn chī , réng bù bǎo zú ; gè rén chī zì jǐ bǎng bì shàng de ròu 。

One will devour on the right hand, and be hungry; and he will eat on the left hand, and they will not be satisfied. Everyone will eat the flesh of his own arm:

西 西

mǎ ná xī tūn chī yǐ fǎ lián ; yǐ fǎ lián tūn chī mǎ ná xī , yòu yì tóng gōng jī yóu dà 。 suī rán rú cǐ , yē hé huá de nù qì hái wèi zhuǎn xiāo ; tā de shǒu réng shēn bù suō 。

Manasseh eating Ephraim and Ephraim eating Manasseh, and they together will be against Judah. For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.

测验本章内容

10 个词的快速测验。