中文圣经

诗篇 49

已掌握 0/174

wàn mín nǎ , nǐ men dōu dāng tīng zhè huà ! shì shàng yí qiè de jū mín ,

Hear this, all you peoples. Listen, all you inhabitants of the world,

wú lùn shàng liú xià liú , fù zú pín qióng , dōu dāng liú xīn tīng !

both low and high, rich and poor together.

wǒ kǒu yào shuō zhì huì de yán yǔ ; wǒ xīn yào xiǎng tōng dá de dào lǐ 。

My mouth will speak words of wisdom. My heart will utter understanding.

wǒ yào cè ěr tīng bǐ yù , yòng qín jiě mí yǔ 。

I will incline my ear to a proverb. I will solve my riddle on the harp.

zài huàn nán de rì zi , jiān è suí wǒ jiǎo gēn , sì miàn huán rào wǒ , wǒ hé bì jù pà ?

Why should I fear in the days of evil, when iniquity at my heels surrounds me?

nà xiē yǐ zhàng cái huò zì kuā qián cái duō de rén ,

Those who trust in their wealth, and boast in the multitude of their riches—

yí gè yě wú fǎ shú zì jǐ de dì xiong , yě bù néng tì tā jiāng shú jià gěi shén ,

none of them can by any means redeem his brother, nor give God a ransom for him.

jiào tā cháng yuǎn huó zhe , bú jiàn xiǔ huài ; yīn wèi shú tā shēng mìng de jià zhí jí guì , zhī kě yǒng yuǎn bà xiū 。

For the redemption of their life is costly, no payment is ever enough,

that he should live on forever, that he should not see corruption.

tā bì jiàn zhì huì rén sǐ , yòu jiàn yú wán rén hé chù lèi rén yì tóng miè wáng , jiāng tā men de cái huò liú gěi bié rén 。

For he sees that wise men die; likewise the fool and the senseless perish, and leave their wealth to others.

tā men xīn lǐ sī xiǎng : tā men de jiā shì bì yǒng cún , zhù zhái bì liú dào wàn dài ; tā men yǐ zì jǐ de míng chēng zì jǐ de dì 。

Their inward thought is that their houses will endure forever, and their dwelling places to all generations. They name their lands after themselves.

dàn rén jū zūn guì zhōng bù néng cháng jiǔ , rú tóng sǐ wáng de chù lèi yí yàng 。

But man, despite his riches, doesn’t endure. He is like the animals that perish.

。 (

tā men xíng de zhè dào běn wèi zì jǐ de yú mèi ; dàn tā men yǐ hòu de rén hái pèi fú tā men de huà yǔ 。 ( xì lā )

This is the destiny of those who are foolish, and of those who approve their sayings. Selah.

tā men rú tóng yáng qún pài dìng xià yīn jiān ; sǐ wáng bì zuò tā men de mù zhě 。 dào le zǎo chén , zhèng zhí rén bì guǎn xiá tā men ; tā men de měi róng bì bèi yīn jiān suǒ miè , yǐ zhì wú chù kě cún 。

They are appointed as a flock for Sheol. Death shall be their shepherd. The upright shall have dominion over them in the morning. Their beauty shall decay in Sheol, far from their mansion.

。 (

zhǐ shì shén bì jiù shú wǒ de líng hún tuō lí yīn jiān de quán bǐng , yīn tā bì shōu nà wǒ 。 ( xì lā )

But God will redeem my soul from the power of Sheol, for he will receive me. Selah.

jiàn rén fā cái 、 jiā shì zēng róng de shí hòu , nǐ bú yào jù pà ;

Don’t be afraid when a man is made rich, when the glory of his house is increased;

耀

yīn wèi , tā sǐ de shí hòu shén me yě bù néng dài qù ; tā de róng yào bù néng suí tā xià qù 。

for when he dies he will carry nothing away. His glory won’t descend after him.

);

tā huó zhe de shí hòu , suī rán zì kuā wèi yǒu fú ( nǐ ruò lì jǐ , rén bì kuā jiǎng nǐ );

Though while he lived he blessed his soul— and men praise you when you do well for yourself—

tā réng bì guī dào tā lì dài de zǔ zōng nà lǐ , yǒng bú jiàn guāng 。

he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.

rén zài zūn guì zhōng ér bù xǐng wù , jiù rú sǐ wáng de chù lèi yí yàng 。

A man who has riches without understanding, is like the animals that perish.

测验本章内容

10 个词的快速测验。