使徒行傳 15:10
已掌握 0/20
10
現在為甚麼試探上帝,要把我們祖宗和我們所不能負的軛放在門徒的頸項上呢?
xiàn zài wèi shén me shì tàn shén , yào bǎ wǒ men zǔ zōng hé wǒ men suǒ bù néng fù de è fàng zài mén tú de jǐng xiàng shàng ne ?
Now therefore why do you tempt God, that you should put a yoke on the neck of the disciples which neither our fathers nor we were able to bear?