2. Könige 5:11
bekannt 0/28
11
乃缦却发怒走了,说:「我想他必定出来见我,站着求告耶和华—他 神的名,在患处以上摇手,治好这大麻风。
nǎi màn què fā nù zǒu le , shuō :「 wǒ xiǎng tā bì dìng chū lái jiàn wǒ , zhàn zhe qiú gào yē hé huá — tā shén de míng , zài huàn chù yǐ shàng yáo shǒu , zhì hǎo zhè dà má fēng 。
Da erzürnte Naeman und zog weg und sprach: Ich meinte, er sollte zu mir herauskommen und hertreten und den Namen der HERRN, seines Gottes, anrufen und mit seiner Hand über die Stätte fahren und den Aussatz also abtun.