中文圣经

Sprüche 17

bekannt 0/235

shè yán mǎn wū , dà jiā xiāng zhēng , bù rú yǒu kuài gān bǐng , dà jiā xiāng ān 。

Es ist ein trockner Bissen, daran man sich genügen läßt, besser denn ein Haus voll Geschlachtetes mit Hader.

pú rén bàn shì cōng ming , bì guǎn xiá yí xiū zhī zǐ , yòu zài zhòng zǐ zhōng tóng fēn chǎn yè 。

Ein kluger Knecht wird herrschen über unfleißige Erben und wird unter den Brüdern das Erbe austeilen.

dǐng wèi liàn yín , lú wèi liàn jīn ; wéi yǒu yē hé huá áo liàn rén xīn 。

Wie das Feuer Silber und der Ofen Gold, also prüft der HERR die Herzen.

xíng è de , liú xīn tīng jiān zhà zhī yán ; shuō huǎng de , cè ěr tīng xié è zhī yǔ 。

Ein Böser achtet auf böse Mäuler, und ein Falscher gehorcht den schädlichen Zungen.

xì xiào qióng rén de , shì rǔ mò zào tā de zhǔ ; xìng zāi lè huò de , bì bù miǎn shòu fá 。

Wer des Dürftigen spottet, der höhnt desselben Schöpfer; und wer sich über eines andern Unglück freut, der wird nicht ungestraft bleiben.

耀

zǐ sūn wèi lǎo rén de guān miǎn ; fù qīn shì ér nǚ de róng yào 。

Der Alten Krone sind Kindeskinder, und der Kinder Ehre sind ihre Väter.

yú wán rén shuō měi yán běn bù xiāng yí , hé kuàng jūn wáng shuō huǎng huà ne ?

Es steht einem Narren nicht wohl an, von hohen Dingen reden, viel weniger einem Fürsten, daß er gern lügt.

贿

huì lù zài kuì sòng de rén yǎn zhōng kàn wèi bǎo yù , suí chù yùn dòng dōu dé shùn lì 。

Wer zu schenken hat, dem ist's ein Edelstein; wo er sich hin kehrt, ist er klug geachtet.

zhē yǎn rén guò de , xún qiú rén ài ; lǚ cì tiāo cuò de , lí jiàn mì yǒu 。

Wer Sünde zudeckt, der macht Freundschaft; wer aber die Sache aufrührt, der macht Freunde uneins.

yí jù zé bèi huà shēn rù cōng ming rén de xīn , qiáng rú zé dǎ yú mèi rén yì bǎi xià 。

Schelten bringt mehr ein an dem Verständigen denn hundert Schläge an dem Narren.

使

è rén zhī xún bèi pàn , suǒ yǐ bì yǒu yán lì de shǐ zhě fèng chà gōng jī tā 。

Ein bitterer Mensch trachtet, eitel Schaden zu tun; aber es wird ein grimmiger Engel über ihn kommen.

níng kě yù jiàn diū zǎi zǐ de mǔ xióng , bù kě yù jiàn zhèng xíng yú wàng de yú mèi rén 。

Es ist besser, einem Bären begegnen, dem die Jungen geraubt sind, denn einem Narren in seiner Narrheit.

yǐ è bào shàn de , huò huàn bì bù lí tā de jiā 。

Wer Gutes mit Bösem vergilt, von dessen Haus wird Böses nicht lassen.

fēn zhēng de qǐ tóu rú shuǐ fàng kāi , suǒ yǐ , zài zhēng nào zhī xiān bì dāng zhǐ xī zhēng jìng 。

Wer Hader anfängt, ist gleich dem, der dem Wasser den Damm aufreißt. Laß du vom Hader, ehe du drein gemengt wirst.

dìng è rén wéi yì de , dìng yì rén wéi è de , zhè dōu wèi yē hé huá suǒ zēng wù 。

Wer den Gottlosen gerechtspricht und den Gerechten verdammt, die sind beide dem HERRN ein Greuel.

yú mèi rén jì wú cōng ming , wèi hé shǒu ná jià yín mǎi zhì huì ne ?

Was soll dem Narren Geld in der Hand, Weisheit zu kaufen, so er doch ein Narr ist?

péng yǒu nǎi shí cháng qīn ài , dì xiong wèi huàn nàn ér shēng 。

Ein Freund liebt allezeit, und als ein Bruder wird er in Not erfunden.

zài lín shè miàn qián jī zhǎng zuò bǎo nǎi shì wú zhī de rén 。

Es ist ein Narr, der in die Hand gelobt und Bürge wird für seinen Nächsten.

xǐ ài zhēng jìng de , shì xǐ ài guò fàn ; gāo lì jiā mén de , nǎi zì qǔ bài huài 。

Wer Zank liebt, der liebt Sünde; und wer seine Türe hoch macht, ringt nach Einsturz.

xīn cún xié pì de , xún bù zhe hǎo chù ; shé nòng shì fēi de , xiàn zài huò huàn zhōng 。

Ein verkehrtes Herz findet nichts Gutes; und der verkehrter Zunge ist, wird in Unglück fallen.

shēng yú mèi zǐ de , bì zì chóu kǔ ; yú wán rén de fù háo wú xǐ lè 。

Wer einen Narren zeugt, der hat Grämen; und eines Narren Vater hat keine Freude.

使

xǐ lè de xīn nǎi shì liáng yào ; yōu shāng de líng shǐ gǔ kū gān 。

Ein fröhlich Herz macht das Leben lustig; aber ein betrübter Mut vertrocknet das Gebein.

贿

è rén àn zhōng shòu huì lù , wèi yào diān dǎo pàn duàn 。

Der Gottlose nimmt heimlich gern Geschenke, zu beugen den Weg des Rechts.

míng zhé rén yǎn qián yǒu zhì huì ; yú mèi rén yǎn wàng dì jí 。

Ein Verständiger gebärdet sich weise; ein Narr wirft die Augen hin und her.

使使

yú mèi zǐ shǐ fù qīn chóu fán , shǐ mǔ qīn yōu kǔ 。

Ein törichter Sohn ist seines Vaters Trauern und Betrübnis der Mutter, die ihn geboren hat.

xíng fá yì rén wéi bú shàn ; zé dǎ jūn zǐ wèi bú yì 。

Es ist nicht gut, daß man den Gerechten schindet, noch den Edlen zu schlagen, der recht handelt.

guǎ shǎo yán yǔ de , yǒu zhī shi ; xìng qíng wēn liáng de , yǒu cōng ming 。

Ein Vernünftiger mäßigt seine Rede; und ein verständiger Mann ist kaltes Muts.

yú mèi rén ruò jìng mò bù yán yě kě suàn wèi zhì huì ; bì kǒu bù shuō yě kě suàn wèi cōng ming 。

Ein Narr, wenn er schwiege, wurde auch für weise gerechnet, und für verständig, wenn er das Maul hielte.

Teste dich zu diesem Kapitel

Kurzes Quiz mit 10 Wörtern.