Psalmen 105:41
bekannt 0/13
41
他打开磐石,水就涌出; 在干旱之处,水流成河。
tā dǎ kāi pán shí , shuǐ jiù yǒng chū ; zài gān hàn zhī chù , shuǐ liú chéng hé 。
Er öffnete den Felsen: da floß Wasser heraus, daß Bäche liefen in der dürren Wüste.
他打开磐石,水就涌出; 在干旱之处,水流成河。
tā dǎ kāi pán shí , shuǐ jiù yǒng chū ; zài gān hàn zhī chù , shuǐ liú chéng hé 。
Er öffnete den Felsen: da floß Wasser heraus, daß Bäche liefen in der dürren Wüste.