中文圣经

Psalmen 115

bekannt 0/109

耀

yē hé huá a , róng yào bú yào guī yǔ wǒ men , bú yào guī yǔ wǒ men ; yào yīn nǐ de cí ài hé chéng shí guī zài nǐ de míng xià !

Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!

wèi hé róng wài bāng rén shuō : tā men de shén zài nǎ lǐ ne ?

Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?

rán ér , wǒ men de shén zài tiān shàng , dōu suí zì jǐ de yì zhǐ xíng shì 。

Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.

tā men de ǒu xiàng shì jīn de , yín de , shì rén shǒu suǒ zào de ,

Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.

yǒu kǒu què bù néng yán , yǒu yǎn què bù néng kàn ,

Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;

yǒu ěr què bù néng tīng , yǒu bí què bù néng wén ,

sie haben Ohren, und hören nicht; sie heben Nasen, und riechen nicht;

yǒu shǒu què bù néng mō , yǒu jiǎo què bù néng zǒu , yǒu hóu lóng yě bù néng chū shēng 。

sie haben Hände, und greifen nicht; Füße haben sie, und gehen nicht; sie reden nicht durch ihren Hals.

zào tā de yào hé tā yí yàng ; fán kào tā de yě yào rú cǐ 。

Die solche machen, sind ihnen gleich, und alle, die auf sie hoffen.

yǐ sè liè a , nǐ yào yǐ kào yē hé huá ! tā shì nǐ de bāng zhù hé nǐ de dùn pái 。

Aber Israel hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.

yà lún jiā a , nǐ men yào yǐ kào yē hé huá ! tā shì nǐ men de bāng zhù hé nǐ men de dùn pái 。

Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.

nǐ men jìng wèi yē hé huá de , yào yǐ kào yē hé huá ! tā shì nǐ men de bāng zhù hé nǐ men de dùn pái 。

Die den HERRN fürchten, hoffen auf den HERRN! Der ist ihre Hilfe und Schild.

yē hé huá xiàng lái juàn niàn wǒ men ; tā hái yào cì fú gěi wǒ men : yào cì fú gěi yǐ sè liè de jiā , cì fú gěi yà lún de jiā 。

Der HERR denkt an uns und segnet uns; er segnet das Haus Israel, er segnet das Haus Aaron;

fán jìng wèi yē hé huá de , wú lùn dà xiǎo , zhǔ bì cì fú gěi tā 。

er segnet, die den HERRN fürchten, Kleine und Große.

yuàn yē hé huá jiào nǐ men hé nǐ men de zǐ sūn rì jiàn jiā zēng 。

Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!

nǐ men méng le zào tiān dì zhī yē hé huá de fú !

Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.

tiān , shì yē hé huá de tiān ; dì , tā què gěi le shì rén 。

Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.

sǐ rén bù néng zàn měi yē hé huá ; xià dào jì jìng zhōng de yě dōu bù néng 。

Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille;

dàn wǒ men yào chēng sòng yē hé huá , cóng jīn shí zhí dào yǒng yuǎn 。 nǐ men yào zàn měi yē hé huá !

sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!

Teste dich zu diesem Kapitel

Kurzes Quiz mit 10 Wörtern.