中文圣经

Psalmen 135

bekannt 0/150

殿 殿

nǐ men yào zàn měi yē hé huá ! nǐ men yào zàn měi yē hé huá de míng ! yē hé huá de pú rén zhàn zài yē hé huá diàn zhōng ; zhàn zài wǒ men shén diàn yuàn zhōng de , nǐ men yào zàn měi tā !

Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,

die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!

nǐ men yào zàn měi yē hé huá ! yē hé huá běn wèi shàn ; yào gē sòng tā de míng , yīn wèi zhè shì měi hǎo de 。

Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich!

yē hé huá jiǎn xuǎn yǎ gè guī zì jǐ , jiǎn xuǎn yǐ sè liè tè zuò zì jǐ de zǐ mín 。

Denn der HERR hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.

yuán lái wǒ zhī dào yē hé huá wèi dà , yě zhī dào wǒ men de zhǔ chāo hū wàn shén zhī shàng 。

Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.

yē hé huá zài tiān shàng , zài dì xià , zài hǎi zhōng , zài yí qiè de shēn chù , dōu suí zì jǐ de yì zhǐ ér xíng 。

Alles, was er will, das tut er, im Himmel und auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;

使

tā shǐ yún wù cóng dì jí shàng téng , zào diàn suí yǔ ér shǎn , cóng fǔ kù zhōng dài chū fēng lái 。

der die Wolken läßt aufsteigen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus seinen Vorratskammern kommen läßt;

tā jiāng āi jí tóu shēng de , lián rén dài shēng chù dōu jī shā le 。

der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beider, der Menschen und des Viehes,

āi jí a , tā shī xíng shén jì qí shì , zài nǐ dāng zhōng , zài fǎ lǎo hé tā yí qiè chén pú shēn shàng 。

und ließ Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;

tā jī shā xǔ duō de mín , yòu shā lù dà néng de wáng ,

der viele Völker schlug und tötete mächtige Könige:

西

jiù shì yà mó lì wáng xī hóng hé bā shān wáng è , bìng jiā nán yí qiè de guó wáng ,

Sihon, der Amoriter König, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche in Kanaan;

jiāng tā men de dì shǎng cì tā de bǎi xìng yǐ sè liè wèi yè 。

und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.

yē hé huá a , nǐ de míng cún dào yǒng yuǎn ! yē hé huá a , nǐ kě jì niàn de míng cún dào wàn dài !

HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.

yē hé huá yào wèi tā de bǎi xìng shēn yuān , wèi tā de pú rén hòu huǐ 。

Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.

wài bāng de ǒu xiàng shì jīn de , yín de , shì rén shǒu suǒ zào de ;

Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.

yǒu kǒu què bù néng yán , yǒu yǎn què bù néng kàn ,

Sie haben Mäuler, und reden nicht; sie haben Augen, und sehen nicht;

yǒu ěr què bù néng tīng , kǒu zhōng yě méi yǒu qì xī 。

sie haben Ohren, und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.

zào tā de yào hé tā yí yàng , fán kào tā de yě yào rú cǐ 。

Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.

yǐ sè liè jiā a , nǐ men yào chēng sòng yē hé huá ! yà lún jiā a , nǐ men yào chēng sòng yē hé huá !

Das Haus Israel lobe den HERRN! Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron!

lì wèi jiā a , nǐ men yào chēng sòng yē hé huá ! nǐ men jìng wèi yē hé huá de , yào chēng sòng yē hé huá !

Ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN! Die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!

zhù zài yē lù sā lěng de yē hé huá gāi cóng xī ān shòu chēng sòng 。 nǐ men yào zàn měi yē hé huá !

Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnt! Halleluja!

Teste dich zu diesem Kapitel

Kurzes Quiz mit 10 Wörtern.