中文圣经

Psalmen 136

bekannt 0/108

nǐ men yào chēng xiè yē hé huá , yīn tā běn wèi shàn ; tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, denn seine Güte währet ewiglich.

nǐ men yào chēng xiè wàn shén zhī shén , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Danket dem Gott aller Götter, denn seine Güte währet ewiglich.

nǐ men yào chēng xiè wàn zhǔ zhī zhǔ , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Danket dem HERRN aller Herren, denn seine Güte währet ewiglich,

chēng xiè nà dú xíng dà qí shì de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

der große Wunder tut allein, denn seine Güte währet ewiglich;

chēng xiè nà yòng zhì huì zào tiān de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

der die Himmel weislich gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich;

chēng xiè nà pù dì zài shuǐ yǐ shàng de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

der die Erde auf Wasser ausgebreitet hat, denn seine Güte währet ewiglich;

chēng xiè nà zào chéng dà guāng de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

der große Lichter gemacht hat, denn seine Güte währet ewiglich:

tā zào rì tou guǎn bái zhòu , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Die Sonne, dem Tag vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich,

宿

tā zào yuè liàng xīng xiù guǎn hēi yè , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

den Mond und Sterne, der Nacht vorzustehen, denn seine Güte währet ewiglich;

chēng xiè nà jī shā āi jí rén zhī zhǎng zǐ de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

der Ägypten schlug an ihren Erstgeburten, denn seine Güte währet ewiglich

tā lǐng yǐ sè liè rén cóng tā men zhōng jiān chū lái , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

und führte Israel heraus, denn seine Güte währet ewiglich

tā shī zhǎn dà néng de shǒu hé shēn chū lái de bǎng bì , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

durch mächtige Hand und ausgerecktem Arm, denn seine Güte währet ewiglich;

chēng xiè nà fēn liè hóng hǎi de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

der das Schilfmeer teilte in zwei Teile, denn seine Güte währet ewiglich

tā lǐng yǐ sè liè cóng qí zhōng jīng guò , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún ;

und ließ Israel hindurchgehen, denn seine Güte währet ewiglich;

què bǎ fǎ lǎo hé tā de jūn bīng tuī fān zài hóng hǎi lǐ , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

der Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stieß, denn seine Güte währet ewiglich;

chēng xiè nà yǐn dǎo zì jǐ de mín xíng zǒu kuàng yě de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

der sein Volk führte in der Wüste, denn seine Güte währet ewiglich;

chēng xiè nà jī shā dà jūn wáng de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

der große Könige schlug, denn seine Güte währet ewiglich

tā shā lù yǒu míng de jūn wáng , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún ;

und erwürgte mächtige Könige, denn seine Güte währet ewiglich:

西

jiù shì shā lù yà mó lì wáng xī hóng , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún ;

Sihon, der Amoriter König, denn seine Güte währet ewiglich

yòu shā bā shān wáng è , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

und Og, den König von Basan, denn seine Güte währet ewiglich,

tā jiāng tā men de dì cì tā de bǎi xìng wèi yè , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún ;

und gab ihr Land zum Erbe, denn seine Güte währet ewiglich,

jiù shì cì tā de pú rén yǐ sè liè wèi yè , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

zum Erbe seinem Knecht Israel, denn seine Güte währet ewiglich;

tā gù niàn wǒ men zài bēi wēi de dì bù , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

denn er dachte an uns, da wir unterdrückt waren, denn seine Güte währet ewiglich;

tā jiù bá wǒ men tuō lí dí rén , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

und erlöste uns von unsern Feinden, denn seine Güte währet ewiglich;

tā cì liáng shí gěi fán yǒu xuè qì de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

der allem Fleisch Speise gibt, denn seine Güte währet ewiglich.

nǐ men yào chēng xiè tiān shàng de shén , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Dankt dem Gott des Himmels, denn seine Güte währet ewiglich.

Teste dich zu diesem Kapitel

Kurzes Quiz mit 10 Wörtern.