中文圣经

Psalmen 145

bekannt 0/138

wǒ de shén wǒ de wáng a , wǒ yào zūn chóng nǐ ! wǒ yào yǒng yǒng yuǎn yuǎn chēng sòng nǐ de míng !

Ein Lob Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen loben immer und ewiglich.

wǒ yào tiān tiān chēng sòng nǐ , yě yào yǒng yǒng yuǎn yuǎn zàn měi nǐ de míng !

Ich will dich täglich loben und deinen Namen rühmen immer und ewiglich.

yē hé huá běn wèi dà , gāi shòu dà zàn měi ; qí dà wú fǎ cè dù 。

Der HERR ist groß und sehr löblich, und seine Größe ist unausforschlich.

zhè dài yào duì nà dài sòng zàn nǐ de zuò wéi , yě yào chuán yáng nǐ de dà néng 。

Kindeskinder werden deine Werke preisen und von deiner Gewalt sagen.

wǒ yào mò niàn nǐ wēi yán de zūn róng hé nǐ qí miào de zuò wéi 。

Ich will reden von deiner herrlichen, schönen Pracht und von deinen Wundern,

rén yào chuán shuō nǐ kě wèi zhī shì de néng lì ; wǒ yě yào chuán yáng nǐ de dà dé 。

daß man soll sagen von deinen herrlichen Taten und daß man erzähle deine Herrlichkeit;

tā men jì niàn nǐ de dà ēn jiù yào chuán chū lái , bìng yào gē chàng nǐ de gōng yì 。

daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.

yē hé huá yǒu ēn huì , yǒu lián mǐn , bù qīng yì fā nù , dà yǒu cí ài 。

Gnädig und barmherzig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.

yē hé huá shàn dài wàn mín ; tā de cí bēi fù bì tā yí qiè suǒ zào de 。

Der HERR ist allen gütig und erbarmt sich aller seiner Werke.

yē hé huá a , nǐ yí qiè suǒ zào de dōu yào chēng xiè nǐ ; nǐ de shèng mín yě yào chēng sòng nǐ ,

Es sollen dir danken, HERR, alle deine Werke und deine Heiligen dich loben

耀

chuán shuō nǐ guó de róng yào , tán lùn nǐ de dà néng ,

und die Ehre deines Königreiches rühmen und von deiner Gewalt reden,

耀

hǎo jiào shì rén zhī dào nǐ dà néng de zuò wéi , bìng nǐ guó dù wēi yán de róng yào 。

daß den Menschenkindern deine Gewalt kund werde und die herrliche Pracht deines Königreichs.

nǐ de guó shì yǒng yuǎn de guó ! nǐ zhí zhǎng de quán bǐng cún dào wàn dài !

Dein Reich ist ein ewiges Reich, und deine Herrschaft währet für und für.

fán diē dǎo de , yē hé huá jiāng tā men fú chí ; fán bèi yā xià de , jiāng tā men fú qǐ 。

Der HERR erhält alle, die da fallen, und richtet auf alle, die niedergeschlagen sind.

wàn mín dōu jǔ mù yǎng wàng nǐ ; nǐ suí shí gěi tā men shí wù 。

Aller Augen warten auf dich, und du gibst ihnen ihre Speise zu seiner Zeit.

使

nǐ zhāng shǒu , shǐ yǒu shēng qì de dōu suí yuàn bǎo zú 。

Du tust deine Hand auf und erfüllst alles, was lebt, mit Wohlgefallen.

yē hé huá zài tā yí qiè suǒ xíng de , wú bù gōng yì ; zài tā yí qiè suǒ zuò de dōu yǒu cí ài 。

Der HERR ist gerecht in allen seinen Wegen und heilig in allen seinen Werken.

便

fán qiú gào yē hé huá de , jiù shì chéng xīn qiú gào tā de , yē hé huá biàn yǔ tā men xiāng jìn 。

Der HERR ist nahe allen, die ihn anrufen, allen, die ihn mit Ernst anrufen.

jìng wèi tā de , tā bì chéng jiù tā men de xīn yuàn , yě bì tīng tā men de hū qiú , zhěng jiù tā men 。

Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und hört ihr Schreien und hilft ihnen.

yē hé huá bǎo hù yí qiè ài tā de rén , què yào miè jué yí qiè de è rén 。

Der HERR behütet alle, die ihn lieben, und wird vertilgen alle Gottlosen.

wǒ de kǒu yào shuō chū zàn měi yē hé huá de huà ; wéi yuàn fán yǒu xuè qì de dōu yǒng yǒng yuǎn yuǎn chēng sòng tā de shèng míng 。

Mein Mund soll des HERRN Lob sagen, und alles Fleisch lobe seinen heiligen Namen immer und ewiglich.

Teste dich zu diesem Kapitel

Kurzes Quiz mit 10 Wörtern.