中文圣经

Psalmen 149

bekannt 0/74

nǐ men yào zàn měi yē hé huá ! xiàng yē hé huá chàng xīn gē , zài shèng mín de huì zhōng zàn měi tā !

Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied; die Gemeinde der Heiligen soll ihn loben.

yuàn yǐ sè liè yīn zào tā de zhǔ huān xǐ ! yuàn xī ān de mín yīn tā men de wáng kuài lè !

Israel freue sich des, der es gemacht hat; die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.

yuàn tā men tiào wǔ zàn měi tā de míng , jī gǔ tán qín gē sòng tā !

Sie sollen loben seinen Namen im Reigen; mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.

yīn wèi yē hé huá xǐ ài tā de bǎi xìng ; tā yào yòng jiù ēn dàng zuò qiān bēi rén de zhuāng shì 。

Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich.

耀

yuàn shèng mín yīn suǒ dé de róng yào gāo xìng ! yuàn tā men zài chuáng shàng huān hū !

Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.

yuàn tā men kǒu zhōng chēng zàn shén wèi gāo , shǒu lǐ yǒu liǎng rèn de dāo ,

Ihr Mund soll Gott erheben, und sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben,

wèi yào bào fù liè bāng , xíng fá wàn mín 。

daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern;

yào yòng liàn zǐ kǔn tā men de jūn wáng , yòng tiě liào suǒ tā men de dà chén ;

ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;

耀

yào zài tā men shēn shàng shī xíng suǒ jì lù de shěn pàn 。 tā de shèng mín dōu yǒu zhè róng yào 。 nǐ men yào zàn měi yē hé huá !

daß sie ihnen tun das Recht, davon geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!

Teste dich zu diesem Kapitel

Kurzes Quiz mit 10 Wörtern.