Psalmen 149
你们要赞美耶和华! 向耶和华唱新歌, 在圣民的会中赞美他!
nǐ men yào zàn měi yē hé huá ! xiàng yē hé huá chàng xīn gē , zài shèng mín de huì zhōng zàn měi tā !
Halleluja! Singet dem HERRN ein neues Lied; die Gemeinde der Heiligen soll ihn loben.
愿以色列因造他的主欢喜! 愿锡安的民因他们的王快乐!
yuàn yǐ sè liè yīn zào tā de zhǔ huān xǐ ! yuàn xī ān de mín yīn tā men de wáng kuài lè !
Israel freue sich des, der es gemacht hat; die Kinder Zions seien fröhlich über ihren König.
愿他们跳舞赞美他的名, 击鼓弹琴歌颂他!
yuàn tā men tiào wǔ zàn měi tā de míng , jī gǔ tán qín gē sòng tā !
Sie sollen loben seinen Namen im Reigen; mit Pauken und Harfen sollen sie ihm spielen.
因为耶和华喜爱他的百姓; 他要用救恩当作谦卑人的妆饰。
yīn wèi yē hé huá xǐ ài tā de bǎi xìng ; tā yào yòng jiù ēn dàng zuò qiān bēi rén de zhuāng shì 。
Denn der HERR hat Wohlgefallen an seinem Volk; er hilft den Elenden herrlich.
愿圣民因所得的荣耀高兴! 愿他们在床上欢呼!
yuàn shèng mín yīn suǒ dé de róng yào gāo xìng ! yuàn tā men zài chuáng shàng huān hū !
Die Heiligen sollen fröhlich sein und preisen und rühmen auf ihren Lagern.
愿他们口中称赞 神为高, 手里有两刃的刀,
yuàn tā men kǒu zhōng chēng zàn shén wèi gāo , shǒu lǐ yǒu liǎng rèn de dāo ,
Ihr Mund soll Gott erheben, und sie sollen scharfe Schwerter in ihren Händen haben,
为要报复列邦, 刑罚万民。
wèi yào bào fù liè bāng , xíng fá wàn mín 。
daß sie Rache üben unter den Heiden, Strafe unter den Völkern;
要用链子捆他们的君王, 用铁镣锁他们的大臣;
yào yòng liàn zǐ kǔn tā men de jūn wáng , yòng tiě liào suǒ tā men de dà chén ;
ihre Könige zu binden mit Ketten und ihre Edlen mit eisernen Fesseln;
要在他们身上施行所记录的审判。 他的圣民都有这荣耀。 你们要赞美耶和华!
yào zài tā men shēn shàng shī xíng suǒ jì lù de shěn pàn 。 tā de shèng mín dōu yǒu zhè róng yào 。 nǐ men yào zàn měi yē hé huá !
daß sie ihnen tun das Recht, davon geschrieben ist. Solche Ehre werden alle seine Heiligen haben. Halleluja!
Teste dich zu diesem Kapitel
Kurzes Quiz mit 10 Wörtern.