中文圣经

Psalmen 33

bekannt 0/157

yì rén nǎ , nǐ men yīng dāng kào yē hé huá huān lè ; zhèng zhí rén de zàn měi shì hé yí de 。

Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten; die Frommen sollen ihn preisen.

nǐ men yīng dāng tán qín chēng xiè yē hé huá , yòng shí xián sè gē sòng tā 。

Danket dem HERRN mit Harfen und lobsinget ihm auf dem Psalter von zehn Saiten.

yīng dāng xiàng tā chàng xīn gē , tán dé qiǎo miào , shēng yīn hóng liàng 。

Singet ihm ein neues Lied; machet's gut auf Saitenspiel mit Schall.

yīn wèi yē hé huá de yán yǔ zhèng zhí ; fán tā suǒ zuò de jìn dōu chéng shí 。

Denn des HERRN Wort ist wahrhaftig; und was er zusagt, das hält er gewiß.

tā xǐ ài rén yì gōng píng ; biàn dì mǎn le yē hé huá de cí ài 。

Er liebt die Gerechtigkeit und Gericht; die Erde ist voll der Güte des Herrn.

zhū tiān jiè yē hé huá de mìng ér zào ; wàn xiàng jiè tā kǒu zhōng de qì ér chéng 。

Der Himmel ist durch das Wort des HERRN gemacht und all sein Heer durch den Geist seines Mundes.

tā jù jí hǎi shuǐ rú lěi , shōu cáng shēn yáng zài kù fáng 。

Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene.

yuàn quán dì dōu jìng wèi yē hé huá ! yuàn shì shàng de jū mín dōu jù pà tā !

Alle Welt fürchte den Herrn; und vor ihm scheue sich alles, was auf dem Erdboden wohnt.

yīn wèi tā shuō yǒu , jiù yǒu , mìng lì , jiù lì 。

Denn so er spricht, so geschieht's; so er gebeut, so stehet's da.

使使

yē hé huá shǐ liè guó de chóu suàn guī yú wú yǒu , shǐ zhòng mín de sī niàn wú yǒu gōng xiào 。

Der HERR macht zunichte der Heiden Rat und wendet die Gedanken der Völker.

yē hé huá de chóu suàn yǒng yuǎn lì dìng ; tā xīn zhōng de sī niàn wàn dài cháng cún 。

Aber der Rat des HERRN bleibt ewiglich, seines Herzens Gedanken für und für.

yǐ yē hé huá wèi shén de , nà guó shì yǒu fú de ! tā suǒ jiǎn xuǎn wèi zì jǐ chǎn yè de , nà mín shì yǒu fú de !

Wohl dem Volk, des Gott der HERR ist, dem Volk, das er zum Erbe erwählt hat!

yē hé huá cóng tiān shàng guān kàn ; tā kàn jiàn yí qiè de shì rén 。

Der HERR schaut vom Himmel und sieht aller Menschen Kinder.

cóng tā de jū suǒ wǎng wài chá kàn dì shàng yí qiè de jū mín —

Von seinem festen Thron sieht er auf alle, die auf Erden wohnen.

tā shì nà zào chéng tā men zhòng rén xīn de , liú yì tā men yí qiè zuò wéi de 。

Er lenkt ihnen allen das Herz; er merkt auf alle ihre Werke.

jūn wáng bù néng yīn bīng duō dé shèng ; yǒng shì bù néng yīn lì dà dé jiù 。

Einem Könige hilft nicht seine große Macht; ein Riese wird nicht errettet durch seine große Kraft.

kào mǎ dé jiù shì wǎng rán de ; mǎ yě bù néng yīn lì dà jiù rén 。

Rosse helfen auch nicht, und ihre große Stärke errettet nicht.

yē hé huá de yǎn mù kàn gù jìng wèi tā de rén hé yǎng wàng tā cí ài de rén ,

Siehe, des HERRN Auge sieht auf die, so ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen,

使

yào jiù tā men de mìng tuō lí sǐ wáng , bìng shǐ tā men zài jī huāng zhōng cún huó 。

daß er ihre Seele errette vom Tode und ernähre sie in der Teuerung.

wǒ men de xīn xiàng lái děng hòu yē hé huá ; tā shì wǒ men de bāng zhù , wǒ men de dùn pái 。

Unsre Seele harrt auf den HERRN; er ist unsre Hilfe und Schild.

wǒ men de xīn bì kào tā huān xǐ , yīn wèi wǒ men xiàng lái yǐ kào tā de shèng míng 。

Denn unser Herz freut sich sein, und wir trauen auf seinen heiligen Namen.

yē hé huá a , qiú nǐ zhào zhe wǒ men suǒ yǎng wàng nǐ de , xiàng wǒ men shī xíng cí ài !

Deine Güte, HERR, sei über uns, wie wir auf dich hoffen.

Teste dich zu diesem Kapitel

Kurzes Quiz mit 10 Wörtern.