中文圣经

Psalmen 65

bekannt 0/138

shén a , xī ān de rén dōu děng hòu zàn měi nǐ ; suǒ xǔ de yuàn yě yào xiàng nǐ cháng huán 。

Ein Psalm Davids, ein Lied, vorzusingen. Gott, man lobt dich in der Stille zu Zion, und dir bezahlt man Gelübde.

tīng dǎo gào de zhǔ a , fán yǒu xuè qì de dōu yào lái jiù nǐ 。

Du erhörst Gebet; darum kommt alles Fleisch zu dir.

zuì niè shèng le wǒ ; zhì yú wǒ men de guò fàn , nǐ dōu yào shè miǎn 。

Unsre Missetat drückt uns hart; du wollest unsre Sünden vergeben.

使便殿

nǐ suǒ jiǎn xuǎn 、 shǐ tā qīn jìn nǐ 、 zhù zài nǐ yuàn zhōng de , zhè rén biàn wèi yǒu fú ! wǒ men bì yīn nǐ jū suǒ 、 nǐ shèng diàn de měi fú zhī zú le 。

Wohl dem, den du erwählst und zu dir lässest, daß er wohne in deinen Höfen; der hat reichen Trost von deinem Hause, deinem heiligen Tempel.

zhěng jiù wǒ men de shén a , nǐ bì yǐ wēi yán bǐng gōng yì yìng yǔn wǒ men ; nǐ běn shì yí qiè dì jí hé hǎi shàng yuǎn chù de rén suǒ yǐ kào de 。

Erhöre uns nach der wunderbaren Gerechtigkeit, Gott, unser Heil, der du bist Zuversicht aller auf Erden und ferne am Meer;

tā jì yǐ dà néng shù yāo , jiù yòng lì liàng ān dìng zhū shān ,

der die Berge fest setzt in seiner Kraft und gerüstet ist mit Macht;

使

shǐ zhū hǎi de xiǎng shēng hé qí zhōng bō làng de xiǎng shēng , bìng wàn mín de xuān huá , dōu píng jìng le 。

der du stillest das Brausen des Meers, das Brausen seiner Wellen und das Toben der Völker,

使

zhù zài dì jí de rén yīn nǐ de shén jì jù pà ; nǐ shǐ rì chū rì luò zhī dì dōu huān hū 。

daß sich entsetzen, die an den Enden wohnen, vor deinen Zeichen. Du machst fröhlich, was da webet, gegen Morgen und gegen Abend.

使

nǐ juàn gù dì , jiàng xià tòu yǔ , shǐ dì dà dé féi měi 。 shén de hé mǎn le shuǐ ; nǐ zhè yàng jiāo guàn le dì , hǎo wèi rén yù bèi wǔ gǔ 。

Du suchst das Land heim und wässerst es und machst es sehr reich. Gottes Brünnlein hat Wassers die Fülle. Du läßt ihr Getreide wohl geraten; denn also bauest du das Land.

使

nǐ jiāo tòu dì de lí gōu , rùn píng lí jǐ , jiàng gān lín , shǐ dì ruǎn huo ; qí zhōng fā cháng de , méng nǐ cì fú 。

Du tränkest seine Furchen und feuchtest sein Gepflügtes; mit Regen machst du es weich und segnest sein Gewächs.

nǐ yǐ ēn diǎn wèi nián suì de guān miǎn ; nǐ de lù jìng dōu dī xià zhī yóu ,

Du krönst das Jahr mit deinem Gut, und deine Fußtapfen triefen von Fett.

dī zài kuàng yě de cǎo chǎng shàng 。 xiǎo shān yǐ huān lè shù yāo ;

Die Weiden in der Wüste sind auch fett, daß sie triefen, und die Hügel sind umher lustig.

cǎo chǎng yǐ yáng qún wèi yī ; gǔ zhōng yě cháng mǎn le wǔ gǔ 。 zhè yí qiè dōu huān hū gē chàng 。

Die Anger sind voll Schafe, und die Auen stehen dick mit Korn, daß man jauchzet und singet.

Teste dich zu diesem Kapitel

Kurzes Quiz mit 10 Wörtern.