中文圣经

Psalms 33

known 0/157

yì rén nǎ , nǐ men yīng dāng kào yē hé huá huān lè ; zhèng zhí rén de zàn měi shì hé yí de 。

Rejoice in the LORD, you righteous! Praise is fitting for the upright.

nǐ men yīng dāng tán qín chēng xiè yē hé huá , yòng shí xián sè gē sòng tā 。

Give thanks to the LORD with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.

yīng dāng xiàng tā chàng xīn gē , tán dé qiǎo miào , shēng yīn hóng liàng 。

Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!

yīn wèi yē hé huá de yán yǔ zhèng zhí ; fán tā suǒ zuò de jìn dōu chéng shí 。

For the LORD’s word is right. All his work is done in faithfulness.

tā xǐ ài rén yì gōng píng ; biàn dì mǎn le yē hé huá de cí ài 。

He loves righteousness and justice. The earth is full of the loving kindness of the LORD.

zhū tiān jiè yē hé huá de mìng ér zào ; wàn xiàng jiè tā kǒu zhōng de qì ér chéng 。

By the LORD’s word, the heavens were made: all their army by the breath of his mouth.

tā jù jí hǎi shuǐ rú lěi , shōu cáng shēn yáng zài kù fáng 。

He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.

yuàn quán dì dōu jìng wèi yē hé huá ! yuàn shì shàng de jū mín dōu jù pà tā !

Let all the earth fear the LORD. Let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

yīn wèi tā shuō yǒu , jiù yǒu , mìng lì , jiù lì 。

For he spoke, and it was done. He commanded, and it stood firm.

使使

yē hé huá shǐ liè guó de chóu suàn guī yú wú yǒu , shǐ zhòng mín de sī niàn wú yǒu gōng xiào 。

The LORD brings the counsel of the nations to nothing. He makes the thoughts of the peoples to be of no effect.

yē hé huá de chóu suàn yǒng yuǎn lì dìng ; tā xīn zhōng de sī niàn wàn dài cháng cún 。

The counsel of the LORD stands fast forever, the thoughts of his heart to all generations.

yǐ yē hé huá wèi shén de , nà guó shì yǒu fú de ! tā suǒ jiǎn xuǎn wèi zì jǐ chǎn yè de , nà mín shì yǒu fú de !

Blessed is the nation whose God is the LORD, the people whom he has chosen for his own inheritance.

yē hé huá cóng tiān shàng guān kàn ; tā kàn jiàn yí qiè de shì rén 。

The LORD looks from heaven. He sees all the sons of men.

cóng tā de jū suǒ wǎng wài chá kàn dì shàng yí qiè de jū mín —

From the place of his habitation he looks out on all the inhabitants of the earth,

tā shì nà zào chéng tā men zhòng rén xīn de , liú yì tā men yí qiè zuò wéi de 。

he who fashions all of their hearts; and he considers all of their works.

jūn wáng bù néng yīn bīng duō dé shèng ; yǒng shì bù néng yīn lì dà dé jiù 。

There is no king saved by the multitude of an army. A mighty man is not delivered by great strength.

kào mǎ dé jiù shì wǎng rán de ; mǎ yě bù néng yīn lì dà jiù rén 。

A horse is a vain thing for safety, neither does he deliver any by his great power.

yē hé huá de yǎn mù kàn gù jìng wèi tā de rén hé yǎng wàng tā cí ài de rén ,

Behold, the LORD’s eye is on those who fear him, on those who hope in his loving kindness,

使

yào jiù tā men de mìng tuō lí sǐ wáng , bìng shǐ tā men zài jī huāng zhōng cún huó 。

to deliver their soul from death, to keep them alive in famine.

wǒ men de xīn xiàng lái děng hòu yē hé huá ; tā shì wǒ men de bāng zhù , wǒ men de dùn pái 。

Our soul has waited for the LORD. He is our help and our shield.

wǒ men de xīn bì kào tā huān xǐ , yīn wèi wǒ men xiàng lái yǐ kào tā de shèng míng 。

For our heart rejoices in him, because we have trusted in his holy name.

yē hé huá a , qiú nǐ zhào zhe wǒ men suǒ yǎng wàng nǐ de , xiàng wǒ men shī xíng cí ài !

Let your loving kindness be on us, LORD, since we have hoped in you.

Test yourself on this chapter

Quick quiz on 10 words.