中文圣经

Josué 16

conocidas 0/110

yuē sè de zǐ sūn niān jiū suǒ dé zhī dì shì cóng kào jìn yē lì gē de yuē dàn hé qǐ , yǐ yē lì gē dōng biān de shuǐ wèi jiè : cóng yē lì gē shàng qù , tōng guò shān dì de kuàng yě , dào bó tè lì ;

Y LA suerte del los hijos de José salió desde el Jordán de Jericó hasta las aguas de Jericó hacia el oriente, al desierto que sube de Jericó al monte de Beth-el:

绿

yòu cóng bó tè lì dào lù sī , jiē lián dào yà jī rén de jìng jiè , zhì yà tā lǜ ;

Y de Beth-el sale á Luz, y pasa al término de Archi en Ataroth;

西·

yòu wǎng xī xià dào yā lì tí rén de jìng jiè , dào xià bó · hé de jìng jiè , zhí dào jī sè , tōng dào hǎi wéi zhǐ 。

Y torna á descender hacia la mar al término de Japhlet, hasta el término de Beth-oron la de abajo, y hasta Gezer; y sale á la mar.

西

yuē sè de ér zi mǎ ná xī 、 yǐ fǎ lián jiù dé le tā men de dì yè 。

Recibieron pues heredad los hijos de José, Manasés y Ephraim.

绿··

yǐ fǎ lián zǐ sūn de jìng jiè , àn zhe zōng zú suǒ dé de , jì zài xià miàn : tā men dì yè de dōng jiè shì yà tā lǜ · yà dá dào shàng bó · hé ;

Y fué el término de los hijos de Ephraim por sus familias, fué el término de su herencia á la parte oriental, desde Ataroth-addar hasta Beth-oron la de arriba:

西·

wǎng xī tōng dào běi biān de mì mǐ tā , yòu xiàng dōng rào dào tā nà · shì luó , yòu jiē lián dào yǎ nuó hā de dōng biān ;

Y sale este término á la mar, y á Michmetat al norte, y da vuelta este término hacia el oriente á Tanath-silo, y de aquí pasa del oriente á Janoa:

绿

cóng yǎ nuó hā xià dào yà tā lǜ , yòu dào ná lā , dá dào yē lì gē , tōng dào yuē dàn hé wéi zhǐ ;

Y de Janoa desciende á Ataroth, y á Naaratha, y toca en Jericó, y sale al Jordán.

西

cóng tā pǔ yà wǎng xī , dào jiā ná hé , zhí tōng dào hǎi wéi zhǐ 。 zhè jiù shì yǐ fǎ lián zhī pài àn zhe zōng zú suǒ dé de dì yè 。

Y de Tappua torna este término hacia la mar al arroyo de Cana, y sale á la mar. Esta es la heredad de la tribu de los hijos de Ephraim por sus familias.

西

lìng wài zài mǎ ná xī rén dì yè zhōng dé le xiē chéng yì hé shǔ chéng de cūn zhuāng 。 zhè dōu shì fēn gěi yǐ fǎ lián zǐ sūn de 。

Hubo también ciudades que se apartaron para los hijos de Ephraim en medio de la herencia de los hijos de Manasés, todas ciudades con sus aldeas.

tā men méi yǒu gǎn chū zhù jī sè de jiā nán rén ; jiā nán rén què zhù zài yǐ fǎ lián rén zhōng jiān , chéng wéi zuò kǔ gōng de pú rén , zhí dào jīn rì 。

Y no echaron al Cananeo que habitaba en Gezer; antes quedó el Cananeo en medio de Ephraim, hasta hoy, y fué tributario.

Ponte a prueba con este capítulo

Cuestionario rápido de 10 palabras.