中文圣经

Salmos 33

conocidas 0/157

yì rén nǎ , nǐ men yīng dāng kào yē hé huá huān lè ; zhèng zhí rén de zàn měi shì hé yí de 。

ALEGRAOS, justos, en Jehová: á los rectos es hermosa la alabanza.

nǐ men yīng dāng tán qín chēng xiè yē hé huá , yòng shí xián sè gē sòng tā 。

Celebrad á Jehová con arpa: cantadle con salterio y decacordio.

yīng dāng xiàng tā chàng xīn gē , tán dé qiǎo miào , shēng yīn hóng liàng 。

Cantadle canción nueva: hacedlo bien tañendo con júbilo.

yīn wèi yē hé huá de yán yǔ zhèng zhí ; fán tā suǒ zuò de jìn dōu chéng shí 。

Porque recta es la palabra de Jehová, y toda su obra con verdad hecha.

tā xǐ ài rén yì gōng píng ; biàn dì mǎn le yē hé huá de cí ài 。

El ama justicia y juicio: de la misericordia de Jehová está llena la tierra.

zhū tiān jiè yē hé huá de mìng ér zào ; wàn xiàng jiè tā kǒu zhōng de qì ér chéng 。

Por la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.

tā jù jí hǎi shuǐ rú lěi , shōu cáng shēn yáng zài kù fáng 。

El junta como en un montón las aguas de la mar: él pone en depósitos los abismos.

yuàn quán dì dōu jìng wèi yē hé huá ! yuàn shì shàng de jū mín dōu jù pà tā !

Tema á Jehová toda la tierra: teman de él todos los habitadores del mundo.

yīn wèi tā shuō yǒu , jiù yǒu , mìng lì , jiù lì 。

Porque él dijo, y fué hecho; él mandó, y existió.

使使

yē hé huá shǐ liè guó de chóu suàn guī yú wú yǒu , shǐ zhòng mín de sī niàn wú yǒu gōng xiào 。

Jehová hace nulo el consejo de las gentes, y frustra las maquinaciones de los pueblos.

yē hé huá de chóu suàn yǒng yuǎn lì dìng ; tā xīn zhōng de sī niàn wàn dài cháng cún 。

El consejo de Jehová permanecerá para siempre; los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.

yǐ yē hé huá wèi shén de , nà guó shì yǒu fú de ! tā suǒ jiǎn xuǎn wèi zì jǐ chǎn yè de , nà mín shì yǒu fú de !

Bienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; el pueblo á quien escogió por heredad para sí.

yē hé huá cóng tiān shàng guān kàn ; tā kàn jiàn yí qiè de shì rén 。

Desde los cielos miró Jehová; vió á todos los hijos de los hombres:

cóng tā de jū suǒ wǎng wài chá kàn dì shàng yí qiè de jū mín —

Desde la morada de su asiento miró sobre todos los moradores de la tierra.

tā shì nà zào chéng tā men zhòng rén xīn de , liú yì tā men yí qiè zuò wéi de 。

El formó el corazón de todos ellos; él considera todas sus obras.

jūn wáng bù néng yīn bīng duō dé shèng ; yǒng shì bù néng yīn lì dà dé jiù 。

El rey no es salvo con la multitud del ejército: no escapa el valiente por la mucha fuerza.

kào mǎ dé jiù shì wǎng rán de ; mǎ yě bù néng yīn lì dà jiù rén 。

Vanidad es el caballo para salvarse: por la grandeza de su fuerza no librará.

yē hé huá de yǎn mù kàn gù jìng wèi tā de rén hé yǎng wàng tā cí ài de rén ,

He aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, sobre los que esperan en su misericordia;

使

yào jiù tā men de mìng tuō lí sǐ wáng , bìng shǐ tā men zài jī huāng zhōng cún huó 。

Para librar sus almas de la muerte, y para darles vida en el hambre.

wǒ men de xīn xiàng lái děng hòu yē hé huá ; tā shì wǒ men de bāng zhù , wǒ men de dùn pái 。

Nuestra alma esperó á Jehová; nuestra ayuda y nuestro escudo es él.

wǒ men de xīn bì kào tā huān xǐ , yīn wèi wǒ men xiàng lái yǐ kào tā de shèng míng 。

Por tanto en él se alegrará nuestro corazón, porque en su santo nombre hemos confiado.

yē hé huá a , qiú nǐ zhào zhe wǒ men suǒ yǎng wàng nǐ de , xiàng wǒ men shī xíng cí ài !

Sea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, como esperamos en ti.

Ponte a prueba con este capítulo

Cuestionario rápido de 10 palabras.