中文圣经

Salmos 71

conocidas 0/167

yē hé huá a , wǒ tóu kào nǐ ; qiú nǐ jiào wǒ yǒng bù xiū kuì !

EN ti, oh Jehová, he esperado; no sea yo confuso para siempre.

qiú nǐ píng nǐ de gōng yì dā jiù wǒ , jiù bá wǒ ; cè ěr tīng wǒ , zhěng jiù wǒ !

Hazme escapar, y líbrame en tu justicia: inclina tu oído y sálvame.

qiú nǐ zuò wǒ cháng zhù de pán shí ; nǐ yǐ jīng mìng dìng yào jiù wǒ , yīn wèi nǐ shì wǒ de yán shí , wǒ de shān zhài 。

Séme por peña de estancia, adonde recurra yo continuamente: mandado has que yo sea salvo; porque tú eres mi roca, y mi fortaleza.

wǒ de shén a , qiú nǐ jiù wǒ tuō lí è rén de shǒu , tuō lí bú yì hé cán bào zhī rén de shǒu 。

Dios mío, líbrame de la mano del impío, de la mano del perverso y violento.

zhǔ — yē hé huá a , nǐ shì wǒ suǒ pàn wàng de ; cóng wǒ nián yòu , nǐ shì wǒ suǒ yǐ kào de 。

Porque tú, oh Señor Jehová, eres mi esperanza: seguridad mía desde mi juventud.

使

wǒ cóng chū mǔ tāi bèi nǐ fú chí ; shǐ wǒ chū mǔ fù de shì nǐ 。 wǒ bì cháng cháng zàn měi nǐ !

Por ti he sido sustentado desde el vientre: de las entrañas de mi madre tú fuiste el que me sacaste: de ti será siempre mi alabanza.

xǔ duō rén yǐ wǒ wèi guài , dàn nǐ shì wǒ jiān gù de bì nàn suǒ 。

Como prodigio he sido á muchos; y tú mi refugio fuerte.

耀

nǐ de zàn měi , nǐ de róng yào zhōng rì bì mǎn le wǒ de kǒu 。

Sea llena mi boca de tu alabanza, de tu gloria todo el día.

wǒ nián lǎo de shí hòu , qiú nǐ bú yào diū qì wǒ ! wǒ lì qi shuāi ruò de shí hòu , qiú nǐ bú yào lí qì wǒ !

No me deseches en el tiempo de la vejez; cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.

wǒ de chóu dí yì lùn wǒ ; nà xiē kuī tàn yào hài wǒ mìng de bǐ cǐ shāng yì ,

Porque mis enemigos han tratado de mí; y los que acechan mi alma, consultaron juntamente,

shuō : shén yǐ jīng lí qì tā ; wǒ men zhuī gǎn tā , zhuō ná tā ba ! yīn wèi méi yǒu rén dā jiù 。

Diciendo: Dios lo ha dejado: perseguid y tomadle, porque no hay quien le libre.

shén a , qiú nǐ bú yào yuǎn lí wǒ ! wǒ de shén a , qiú nǐ sù sù bāng zhù wǒ !

Oh Dios, no te alejes de mí: Dios mío, acude presto á mi socorro.

yuàn nà yǔ wǒ xìng mìng wèi dí de , xiū kuì bèi miè ; yuàn nà móu hài wǒ de , shòu rǔ méng xiū 。

Sean avergonzados, fallezcan los adversarios de mi alma; sean cubiertos de vergüenza y de confusión los que mi mal buscan.

wǒ què yào cháng cháng pàn wàng , bìng yào yuè fā zàn měi nǐ 。

Mas yo siempre esperaré, y añadiré sobre toda tu alabanza.

wǒ de kǒu zhōng rì yào shù shuō nǐ de gōng yì hé nǐ de jiù ēn , yīn wǒ bú jì qí shù 。

Mi boca publicará tu justicia y tu salud todo el día, aunque no sé el número de ellas.

wǒ yào lái shuō zhǔ — yē hé huá dà néng de shì ; wǒ dān yào tí shuō nǐ de gōng yì 。

Vendré á las valentías del Señor Jehová: haré memoria de sola tu justicia.

shén a , zì wǒ nián yòu shí , nǐ jiù jiào xùn wǒ ; zhí dào rú jīn , wǒ chuán yáng nǐ qí miào de zuò wéi 。

Oh Dios, enseñásteme desde mi mocedad; y hasta ahora he manifestado tus maravillas.

shén a , wǒ dào nián lǎo fā bái de shí hòu , qiú nǐ bú yào lí qì wǒ ! děng wǒ jiāng nǐ de néng lì zhǐ shì xià dài , jiāng nǐ de dà néng zhǐ shì hòu shì de rén 。

Y aun hasta la vejez y las canas; oh Dios, no me desampares, hasta que denuncie tu brazo á la posteridad, tus valentías á todos los que han de venir.

shén a , nǐ de gōng yì shèn gāo ; xíng guò dà shì de shén a , shuí néng xiàng nǐ !

Y tu justicia, oh Dios, hasta lo excelso; porque has hecho grandes cosas: oh Dios, ¿quién como tú?

使

nǐ shì jiào wǒ men duō jīng lì zhòng dà jí nán de , bì shǐ wǒ men fù huó , cóng dì de shēn chù jiù shàng lái 。

Tú, que me has hecho ver muchas angustias y males, volverás á darme vida, y de nuevo me levantarás de los abismos de la tierra.

使

qiú nǐ shǐ wǒ yuè fā chāng dà , yòu zhuǎn lái ān wèi wǒ 。

Aumentarás mi grandeza, y volverás á consolarme.

wǒ de shén a , wǒ yào gǔ sè chēng zàn nǐ , chēng zàn nǐ de chéng shí ! yǐ sè liè de shèng zhě a , wǒ yào tán qín gē sòng nǐ !

Asimismo yo te alabaré con instrumento de salterio, oh Dios mío: tu verdad cantaré yo á ti en el arpa, oh Santo de Israel.

wǒ gē sòng nǐ de shí hòu , wǒ de zuǐ chún hé nǐ suǒ shú wǒ de líng hún dōu bì huān hū ;

Mis labios cantarán cuando á ti salmeare, y mi alma, á la cual redimiste.

bìng qiě wǒ de shé tou bì zhōng rì jiǎng lùn nǐ de gōng yì , yīn wèi nà xiē móu hài wǒ de rén yǐ jīng méng xiū shòu rǔ le 。

Mi lengua hablará también de tu justicia todo el día: por cuanto fueron avergonzados, porque fueron confusos los que mi mal procuraban.

Ponte a prueba con este capítulo

Cuestionario rápido de 10 palabras.