中文圣经

Salmos 85

conocidas 0/110

yē hé huá a , nǐ yǐ jīng xiàng nǐ de dì shī ēn , jiù huí bèi lǔ de yǎ gè 。

Al Músico principal: Salmo para los hijos de Coré. FUISTE propicio á tu tierra, oh Jehová: volviste la cautividad de Jacob.

。 (

nǐ shè miǎn le nǐ bǎi xìng de zuì niè , zhē gài le tā men yí qiè de guò fàn 。 ( xì lā )

Perdonaste la iniquidad de tu pueblo; todos los pecados de ellos cubriste. (Selah.)

忿

nǐ shōu zhuǎn le suǒ fā de fèn nù hé nǐ měng liè de nù qì 。

Dejaste toda tu saña: te volviste de la ira de tu furor.

使

zhěng jiù wǒ men de shén a , qiú nǐ shǐ wǒ men huí zhuǎn , jiào nǐ de nǎo hèn xiàng wǒ men zhǐ xī 。

Vuélvenos, oh Dios, salud nuestra, y haz cesar tu ira de sobre nosotros.

nǐ yào xiàng wǒ men fā nù dào yǒng yuǎn ma ? nǐ yào jiāng nǐ de nù qì yán liú dào wàn dài ma ?

¿Estarás enojado contra nosotros para siempre? ¿extenderás tu ira de generación en generación?

使

nǐ bú zài jiāng wǒ men jiù huó , shǐ nǐ de bǎi xìng kào nǐ huān xǐ ma ?

¿No volverás tú á darnos vida, y tu pueblo se alegrará en ti?

使

yē hé huá a , qiú nǐ shǐ wǒ men dé jiàn nǐ de cí ài , yòu jiāng nǐ de jiù ēn cì gěi wǒ men 。

Muéstranos, oh Jehová, tu misericordia, y danos tu salud.

wǒ yào tīng shén — yē hé huá suǒ shuō de huà ; yīn wèi tā bì yīng xǔ jiāng píng ān cì gěi tā de bǎi xìng — tā de shèng mín ; tā men què bù kě zài zhuǎn qù wàng xíng 。

Escucharé lo que hablará el Dios Jehová: porque hablará paz á su pueblo y á sus santos, para que no se conviertan á la locura.

耀

tā de jiù ēn chéng rán yǔ jìng wèi tā de rén xiāng jìn , jiào róng yào zhù zài wǒ men de dì shàng 。

Ciertamente cercana está su salud á los que le temen; para que habite la gloria en nuestra tierra.

cí ài hé chéng shí bǐ cǐ xiāng yù ; gōng yì hé píng ān bǐ cǐ xiāng qīn 。

La misericordia y la verdad se encontraron: la justicia y la paz se besaron.

chéng shí cóng dì ér shēng ; gōng yì cóng tiān ér xiàn 。

La verdad brotará de la tierra; y la justicia mirará desde los cielos.

yē hé huá bì jiāng hǎo chù cì gěi wǒ men ; wǒ men de dì yě yào duō chū tǔ chǎn 。

Jehová dará también el bien; y nuestra tierra dará su fruto.

gōng yì yào xíng zài tā miàn qián , jiào tā de jiǎo zōng chéng wéi kě zǒu de lù 。

La justicia irá delante de él; y sus pasos pondrá en camino.

Ponte a prueba con este capítulo

Cuestionario rápido de 10 palabras.