中文圣经

1 Timothée 2

connus 0/145

wǒ quàn nǐ , dì yī yào wèi wàn rén kěn qiú 、 dǎo gào 、 dài qiú 、 zhù xiè ;

J’exhorte donc, avant toutes choses, à faire des prières, des supplications, des requêtes, des actions de grâces, pour tous les hommes,

使

wèi jūn wáng hé yí qiè zài wèi de , yě gāi rú cǐ , shǐ wǒ men kě yǐ jìng qián 、 duān zhèng 、 píng ān wú shì dì dù rì 。

pour les rois et pour tous ceux qui sont élevés en dignité, afin que nous menions une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté.

zhè shì hǎo de , zài shén wǒ men jiù zhǔ miàn qián kě méng yuè nà 。

Cela est bon et agréable devant Dieu notre Sauveur,

tā yuàn yì wàn rén dé jiù , míng bái zhēn dào 。

qui veut que tous les hommes soient sauvés et parviennent à la connaissance de la vérité.

yīn wèi zhǐ yǒu yí wèi shén , zài shén hé rén zhōng jiān , zhǐ yǒu yí wèi zhōng bǎo , nǎi shì jiàng shì wèi rén de jī dū yē sū ;

Car il y a un seul Dieu, et aussi un seul médiateur entre Dieu et les hommes, Jésus-Christ homme,

tā shè zì jǐ zuò wàn rén de shú jià , dào le shí hòu , zhè shì bì zhèng míng chū lái 。

qui s’est donné lui-même en rançon pour tous. C’est là le témoignage rendu en son propre temps,

使

wǒ wèi cǐ fèng pài zuò chuán dào de , zuò shǐ tú , zuò wài bāng rén de shī fu , jiào dǎo tā men xiāng xìn , xué xí zhēn dào 。 wǒ shuō de shì zhēn huà , bìng bú shì huǎng yán 。

et pour lequel j’ai été établi prédicateur et apôtre, je dis la vérité, je ne mens pas, chargé d’instruire les païens dans la foi et la vérité.

忿

wǒ yuàn nán rén wú fèn nù , wú zhēng lùn , jǔ qǐ shèng jié de shǒu , suí chù dǎo gào ;

Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, en élevant des mains pures, sans colère ni mauvaises pensées.

yòu yuàn nǚ rén lián chǐ 、 zì shǒu , yǐ zhèng pài yī shang wèi zhuāng shì , bù yǐ biān fā 、 huáng jīn 、 zhēn zhū , hé guì jià de yī shang wèi zhuāng shì ,

Je veux aussi que les femmes, vêtues d’une manière décente, avec pudeur et modestie, ne se parent ni de tresses, ni d’or, ni de perles, ni d’habits somptueux,

zhǐ yào yǒu shàn xíng , zhè cái yǔ zì chēng shì jìng shén de nǚ rén xiāng yí 。

mais qu’elles se parent de bonnes œuvres, comme il convient à des femmes qui font profession de servir Dieu.

nǚ rén yào chén jìng xué dào , yí wèi dì shùn fú 。

Que la femme écoute l’instruction en silence, avec une entière soumission.

wǒ bù xǔ nǚ rén jiǎng dào , yě bù xǔ tā xiá guǎn nán rén , zhǐ yào chén jìng 。

Je ne permets pas à la femme d’enseigner, ni de prendre de l’autorité sur l’homme; mais elle doit demeurer dans le silence.

yīn wèi xiān zào de shì yà dāng , hòu zào de shì xià wá ,

Car Adam a été formé le premier, Eve ensuite;

qiě bú shì yà dāng bèi yǐn yòu , nǎi shì nǚ rén bèi yǐn yòu , xiàn zài zuì lǐ 。

et ce n’est pas Adam qui a été séduit, c’est la femme qui, séduite, s’est rendue coupable de transgression.

rán ér , nǚ rén ruò cháng cún xìn xīn 、 ài xīn , yòu shèng jié zì shǒu , jiù bì zài shēng chǎn shàng dé jiù 。

Elle sera néanmoins sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, dans la charité, et dans la sainteté.

Testez-vous sur ce chapitre

Quiz rapide sur 10 mots.