Ésaïe 28:4
connus 0/30
4
那荣美将残之花, 就是在肥美谷山上的, 必像夏令以前初熟的无花果; 看见这果的就注意, 一到手中就吞吃了。
nà róng měi jiāng cán zhī huā , jiù shì zài féi měi gǔ shān shàng de , bì xiàng xià lìng yǐ qián chū shú de wú huā guǒ ; kàn jiàn zhè guǒ de jiù zhù yì , yí dào shǒu zhōng jiù tūn chī le 。
Et la fleur fanée, qui fait l’éclat de sa parure, Sur la cime de la fertile vallée, Sera comme une figue hâtive qu’on aperçoit avant la récolte, Et qui, à peine dans la main, est aussitôt avalée.