Jean 21:17
connus 0/25
17
第三次对他说:「约翰的儿子西门,你爱我吗?」彼得因为耶稣第三次对他说「你爱我吗」,就忧愁,对耶稣说:「主啊,你是无所不知的;你知道我爱你。」耶稣说:「你喂养我的羊。
dì sān cì duì tā shuō :「 yuē hàn de ér zǐ xī mén , nǐ ài wǒ ma ?」 bǐ dé yīn wèi yē sū dì sān cì duì tā shuō 「 nǐ ài wǒ ma 」, jiù yōu chóu , duì yē sū shuō :「 zhǔ a , nǐ shì wú suǒ bù zhī de ; nǐ zhī dào wǒ ài nǐ 。」 yē sū shuō :「 nǐ wèi yǎng wǒ de yáng 。
Il lui dit pour la troisième fois: Simon, fils de Jonas, m’aimes-tu? Pierre fut attristé de ce qu’il lui avait dit pour la troisième fois: M’aimes-tu? Et il lui répondit: Seigneur, tu sais toutes choses, tu sais que je t’aime. Jésus lui dit: Pais mes brebis.