中文圣经

Psaumes 91

connus 0/140

zhù zài zhì gāo zhě yǐn mì chù de , bì zhù zài quán néng zhě de yìn xià 。

Celui qui demeure sous l’abri du Très-Haut Repose à l’ombre du Tout-Puissant.

wǒ yào lùn dào yē hé huá shuō : tā shì wǒ de bì nàn suǒ , shì wǒ de shān zhài , shì wǒ de shén , shì wǒ suǒ yǐ kào de 。

Je dis à l’Éternel: Mon refuge et ma forteresse, Mon Dieu en qui je me confie!

tā bì jiù nǐ tuō lí bǔ niǎo rén de wǎng luó hé dú hài de wēn yì 。

Car c’est lui qui te délivre du filet de l’oiseleur, De la peste et de ses ravages.

tā bì yòng zì jǐ de líng máo zhē bì nǐ ; nǐ yào tóu kào zài tā de chì bǎng dǐ xià ; tā de chéng shí shì dà xiǎo de dùn pái 。

Il te couvrira de ses plumes, Et tu trouveras un refuge sous ses ailes; Sa fidélité est un bouclier et une cuirasse.

nǐ bì bú pà hēi yè de jīng hài , huò shì bái rì fēi de jiàn ,

Tu ne craindras ni les terreurs de la nuit, Ni la flèche qui vole de jour,

yě bú pà hēi yè xíng de wēn yì , huò shì wǔ jiān miè rén de dú bìng 。

Ni la peste qui marche dans les ténèbres, Ni la contagion qui frappe en plein midi.

suī yǒu qiān rén pú dǎo zài nǐ páng biān , wàn rén pú dǎo zài nǐ yòu biān , zhè zāi què bù dé lín jìn nǐ 。

Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;

nǐ wéi qīn yǎn guān kàn , jiàn è rén zāo bào 。

De tes yeux seulement tu regarderas, Et tu verras la rétribution des méchants.

yē hé huá shì wǒ de bì nàn suǒ ; nǐ yǐ jiāng zhì gāo zhě dāng nǐ de jū suǒ ,

Car tu es mon refuge, ô Éternel! Tu fais du Très-Haut ta retraite.

huò huàn bì bù lín dào nǐ , zāi hài yě bù āi jìn nǐ de zhàng péng 。

Aucun malheur ne t’arrivera, Aucun fléau n’approchera de ta tente.

使

yīn tā yào wèi nǐ fēn fù tā de shǐ zhě , zài nǐ xíng de yí qiè dào lù shang bǎo hù nǐ 。

Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;

tā men yào yòng shǒu tuō zhe nǐ , miǎn de nǐ de jiǎo pèng zài shí tou shàng 。

Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.

nǐ yào chuài zài shī zi hé huī shé de shēn shàng , jiàn tà shào zhuàng shī zi hé dà shé 。

Tu marcheras sur le lion et sur l’aspic, Tu fouleras le lionceau et le dragon.

shén shuō : yīn wèi tā zhuān xīn ài wǒ , wǒ jiù yào dā jiù tā ; yīn wèi tā zhī dào wǒ de míng , wǒ yào bǎ tā ān zhì zài gāo chù 。

Puisqu’il m’aime, je le délivrerai; Je le protégerai, puisqu’il connaît mon nom.

使

tā ruò qiú gào wǒ , wǒ jiù yīng yǔn tā ; tā zài jí nán zhōng , wǒ yào yǔ tā tóng zài ; wǒ yào dā jiù tā , shǐ tā zūn guì 。

Il m’invoquera, et je lui répondrai; Je serai avec lui dans la détresse, Je le délivrerai et je le glorifierai.

使寿

wǒ yào shǐ tā zú xiǎng cháng shòu , jiāng wǒ de jiù ēn xiǎn míng gěi tā 。

Je le rassasierai de longs jours, Et je lui ferai voir mon salut.

Testez-vous sur ce chapitre

Quiz rapide sur 10 mots.