中文圣经

1 इतिहास 6

ज्ञात 0/275

lì wèi de ér zi shì gé shùn 、 gē xiá 、 mǐ lā lì 。

लेवी के पुत्र गेर्शोन, कहात और मरारी।

gē xiá de ér zi shì àn lán 、 yǐ sī hā 、 xī bó lún 、 wū xuē 。

और कहात के पुत्र, अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।

西

àn lán de ér zi shì yà lún 、 mó xī , hái yǒu nǚ ér mǐ lì àn 。 yà lún de ér zi shì ná dá 、 yà bǐ hù 、 yǐ lì yà sā 、 yǐ tā mǎ 。

और अम्राम की सन्तान हारून, मूसा और मिर्याम, और हारून के पुत्र, नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार।

yǐ lì yà sā shēng fēi ní hā ; fēi ní hā shēng yà bǐ shū ;

एलीआजर से पीनहास, पीनहास से अबीशू,

西

yà bǐ shū shēng bù jī ; bù jī shēng wū xī ;

अबीशू से बुक्की, बुक्की से उज्जी,

西西西

wū xī shēng xī lā xī yǎ ; xī lā xī yǎ shēng mǐ lā yuē ;

उज्जी से जरहयाह, जरहयाह से मरायोत,

mǐ lā yuē shēng yà mǎ lì yǎ ; yà mǎ lì yǎ shēng yà xī tū ;

मरायोत से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,

yà xī tū shēng sā dū ; sā dū shēng yà xī mǎ sī ;

अहीतूब से सादोक, सादोक से अहीमास,

yà xī mǎ sī shēng yà sā lì yǎ ; yà sā lì yǎ shēng yuē hā nán ;

अहीमास से अजर्याह, अजर्याह से योहानान,

殿);

yuē hā nán shēng yà sā lì yǎ ( zhè yà sā lì yǎ zài suǒ luó mén yú yē lù sā lěng suǒ jiàn zào de diàn zhōng , gòng jì sī de zhí fēn );

और योहानान से अजर्याह उत्पन्न हुआ (जो सुलैमान के यरूशलेम में बनाए हुए भवन में याजक का काम करता था)।

yà sā lì yǎ shēng yà mǎ lì yǎ ; yà mǎ lì yǎ shēng yà xī tū ;

अजर्याह से अमर्याह, अमर्याह से अहीतूब,

yà xī tū shēng sā dū ; sā dū shēng shā lóng ;

अहीतूब से सादोक, सादोक से शल्लूम,

shā lóng shēng xī lè jiā ; xī lè jiā shēng yà sā lì yǎ ;

शल्लूम से हिल्किय्याह, हिल्किय्याह से अजर्याह,

西西

yà sā lì yǎ shēng xī lái yǎ ; xī lái yǎ shēng yuē sà dá 。

अजर्याह से सरायाह, और सरायाह से यहोसादाक उत्पन्न हुआ।

dāng yē hé huá jiè ní bù jiǎ ní sā de shǒu lǔ lüè yóu dà hé yē lù sā lěng rén de shí hòu , zhè yuē sà dá yě bèi lǔ qù 。

और जब यहोवा, यहूदा और यरूशलेम को नबूकदनेस्सर के द्वारा बन्दी बना करके ले गया, तब यहोसादाक6:15 यहोसादाक: इस नाम का अर्थ है यहोवा धर्मी है। भी बन्धुआ होकर गया।

lì wèi de ér zi shì gé shùn 、 gē xiá 、 mǐ lā lì 。

लेवी के पुत्र गेर्शोम, कहात और मरारी।

gé shùn de ér zi míng jiào lì ní 、 shì měi 。

और गेर्शोम के पुत्रों के नाम ये थे, अर्थात् लिब्नी और शिमी।

gē xiá de ér zi shì àn lán 、 yǐ sī hā 、 xī bó lún 、 wū xuē 。

और कहात के पुत्र अम्राम, यिसहार, हेब्रोन और उज्जीएल।

mǐ lā lì de ér zi shì mǒ lì 、 mǔ shì 。 zhè shì àn zhe lì wèi rén zōng zú fēn de gè jiā 。

और मरारी के पुत्र महली और मूशी। अपने-अपने पितरों के घरानों के अनुसार लेवियों के कुल ये हुए।

gé shùn de ér zi shì lì ní ; lì ní de ér zi shì yǎ hā ; yǎ hā de ér zi shì xīn mǎ ;

अर्थात्, गेर्शोम का पुत्र लिब्नी हुआ, लिब्नी का यहत, यहत का जिम्मा।

xīn mǎ de ér zi shì yuē yà ; yuē yà de ér zi shì yì duō ; yì duō de ér zi shì xiè lā ; xiè lā de ér zi shì yē tè lài 。

जिम्मा का योआह, योआह का इद्दो, इद्दो का जेरह, और जेरह का पुत्र यातरै हुआ।

gē xiá de ér zǐ shì yà mǐ ná dá ; yà mǐ ná dá de ér zi shì kě lā ; kě lā de ér zi shì yà xī ;

फिर कहात का पुत्र अम्मीनादाब हुआ, अम्मीनादाब का कोरह, कोरह का अस्सीर,

yà xī de ér zi shì yǐ lì jiā ná ; yǐ lì jiā ná de ér zi shì yǐ bǐ yǎ sā ; yǐ bǐ yǎ sā de ér zi shì yà xī ;

अस्सीर का एल्काना, एल्काना का एब्यासाप, एब्यासाप का अस्सीर,

西西

yà xī de ér zi shì tā hā ; tā hā de ér zi shì wū liè ; wū liè de ér zi shì wū xī yǎ ; wū xī yǎ de ér zi shì shǎo luó 。

अस्सीर का तहत, तहत का ऊरीएल, ऊरीएल का उज्जियाह और उज्जियाह का पुत्र शाऊल हुआ।

yǐ lì jiā ná de ér zi shì yà mǎ sài hé yà xī mó 。

फिर एल्काना के पुत्र अमासै और अहीमोत।

yà xī mó de ér zǐ shì yǐ lì jiā ná ; yǐ lì jiā ná de ér zi shì suǒ fēi ; suǒ fēi de ér zi shì ná hā ;

एल्काना का पुत्र सोपै, सोपै का नहत,

ná hā de ér zi shì yǐ lì yā ; yǐ lì yā de ér zi shì yē luó hǎn ; yē luó hǎn de ér zi shì yǐ lì jiā ná ; yǐ lì jiā ná de ér zi shì sā mǔ ěr 。

नहत का एलीआब, एलीआब का यरोहाम, और यरोहाम का पुत्र एल्काना हुआ।

sā mǔ ěr de zhǎng zǐ shì yuē ěr , cì zǐ shì yà bǐ yà 。

शमूएल के पुत्र: उसका जेठा योएल और दूसरा अबिय्याह हुआ।

mǐ lā lì de ér zi shì mǒ lì ; mǒ lì de ér zi shì lì ní ; lì ní de ér zi shì shì měi ; shì měi de ér zi shì wū sā ;

फिर मरारी का पुत्र महली, महली का लिब्नी, लिब्नी का शिमी, शिमी का उज्जा।

wū sā de ér zi shì shì mǐ yà ; shì mǐ yà de ér zi shì hā jī yǎ ; hā jī yǎ de ér zi shì yà shuài yǎ 。

उज्जा का शिमा; शिमा का हग्गिय्याह और हग्गिय्याह का पुत्र असायाह हुआ।

殿

yuē guì ān shè zhī hòu , dà wèi pài rén zài yē hé huá diàn zhōng guǎn lǐ gē chàng de shì 。

फिर जिनको दाऊद ने सन्दूक के भवन में रखे जाने के बाद, यहोवा के भवन में गाने का अधिकारी ठहरा दिया वे ये हैं।

殿便

tā men jiù zài huì mù qián dāng gē chàng de chà , jí zhì suǒ luó mén zài yē lù sā lěng jiàn zào le yē hé huá de diàn , tā men biàn àn zhe bān cì gòng zhí 。

जब तक सुलैमान यरूशलेम में यहोवा के भवन को बनवा न चुका, तब तक वे मिलापवाले तम्बू के निवास के सामने गाने के द्वारा सेवा करते थे6:32 सेवा करते थे: मन्दिर में संगीत की सेवा के आरम्भ एवं निरंतरता पर।; और इस सेवा में नियम के अनुसार उपस्थित हुआ करते थे।

gòng zhí de rén hé tā men de zǐ sūn jì zài xià miàn : gē xiá de zǐ sūn zhōng yǒu gē chàng de xī màn 。 xī màn shì yuē ěr de ér zi ; yuē ěr shì sā mǔ ěr de ér zi ;

जो अपने-अपने पुत्रों समेत उपस्थित हुआ करते थे वे ये हैं, अर्थात् कहातियों में से हेमान गवैया जो योएल का पुत्र था, और योएल शमूएल का,

sā mǔ ěr shì yǐ lì jiā ná de ér zi ; yǐ lì jiā ná shì yē luó hǎn de ér zi ; yē luó hǎn shì yǐ liè de ér zi ; yǐ liè shì tuó yà de ér zi ;

शमूएल एल्काना का, एल्काना यरोहाम का, यरोहाम एलीएल का, एलीएल तोह का,

tuó yà shì sū fú de ér zi ; sū fú shì yǐ lì jiā ná de ér zi ; yǐ lì jiā ná shì mǎ hā de ér zi ; mǎ hā shì yà mǎ sài de ér zi ;

तोह सूफ का, सूफ एल्काना का, एल्काना महत का, महत अमासै का,

西

yà mǎ sài shì yǐ lì jiā ná de ér zi ; yǐ lì jiā ná shì yuē ěr de ér zi ; yuē ěr shì yà sā lì yǎ de ér zi ; yà sā lì yǎ shì xī fān yǎ de ér zi ;

अमासै एल्काना का, एल्काना योएल का, योएल अजर्याह का, अजर्याह सपन्याह का,

西

xī fān yǎ shì tā hā de ér zi ; tā hā shì yà xī de ér zi ; yà xī shì yǐ bǐ yǎ sā de ér zi ; yǐ bǐ yǎ sā shì kě lā de ér zi ;

सपन्याह तहत का, तहत अस्सीर का, अस्सीर एब्यासाप का, एब्यासाप कोरह का,

kě lā shì yǐ sī hā de ér zi ; yǐ sī hā shì gē xiá de ér zi ; gē xiá shì lì wèi de ér zi ; lì wèi shì yǐ sè liè de ér zi 。

कोरह यिसहार का, यिसहार कहात का, कहात लेवी का और लेवी इस्राएल का पुत्र था।

xī màn de zú xiōng yà sà shì bǐ lì jiā de ér zi , yà sà zài xī màn yòu biān gòng zhí 。 bǐ lì jiā shì shì mǐ yà de ér zi ;

और उसका भाई आसाप जो उसके दाहिने खड़ा हुआ करता था वह बेरेक्याह का पुत्र था, और बेरेक्याह शिमा का,

西西

shì mǐ yà shì mǐ jiā lè de ér zi ; mǐ jiā lè shì bā xī yǎ de ér zi ; bā xī yǎ shì mǎ jī yǎ de ér zi ;

शिमा मीकाएल का, मीकाएल बासेयाह का, बासेयाह मल्किय्याह का,

mǎ jī yǎ shì yī tè ní de ér zi ; yī tè ní shì xiè lā de ér zi ; xiè lā shì yà dà yǎ de ér zi ;

मल्किय्याह एत्नी का, एत्नी जेरह का, जेरह अदायाह का,

yà dà yǎ shì yǐ tàn de ér zi ; yǐ tàn shì xīn mǎ de ér zi ; xīn mǎ shì shì měi de ér zi ;

अदायाह एतान का, एतान जिम्मा का, जिम्मा शिमी का,

shì měi shì yǎ hā de ér zi ; yǎ hā shì gé shùn de ér zi 。 gé shùn shì lì wèi de ér zi 。

शिमी यहत का, यहत गेर्शोम का, गेर्शोम लेवी का पुत्र था।

鹿

tā men de zú dì xiong mǐ lā lì de zǐ sūn , zài tā men zuǒ biān gòng zhí de yǒu yǐ tàn 。 yǐ tàn shì jī shì de ér zi ; jī shì shì yà bó dǐ de ér zi ; yà bó dǐ shì mǎ lù de ér zi ;

और बाईं ओर उनके भाई मरारी खड़े होते थे, अर्थात् एतान जो कीशी का पुत्र था, और कीशी अब्दी का, अब्दी मल्लूक का,

鹿

mǎ lù shì hā shā bǐ yǎ de ér zi ; hā shā bǐ yǎ shì yà mǎ xiè de ér zi ; yà mǎ xiè shì xī lè jiā de ér zi ;

मल्लूक हशब्याह का, हशब्याह अमस्याह का, अमस्याह हिल्किय्याह का,

西西

xī lè jiā shì àn xī de ér zi ; àn xī shì bā ní de ér zi ; bā ní shì shā mài de ér zi ;

हिल्किय्याह अमसी का, अमसी बानी का, बानी शेमेर का,

shā mài shì mò lì de ér zi ; mò lì shì mǔ shì de ér zi ; mǔ shì shì mǐ lā lì de ér zi ; mǐ lā lì shì lì wèi de ér zi 。

शेमेर महली का, महली मूशी का, मूशी मरारी का, और मरारी लेवी का पुत्र था;

殿

tā men de zú dì xiong lì wèi rén yě bèi pài bàn shén diàn zhōng de yí qiè shì 。

और इनके भाई जो लेवीय थे वे परमेश्वर के भवन के निवास की सब प्रकार की सेवा के लिये अर्पण किए हुए थे।

西

yà lún hé tā de zǐ sūn zài fán jì tán hé xiāng tán shàng xiàn jì shāo xiāng , yòu zài zhì shèng suǒ bàn lǐ yí qiè de shì , wèi yǐ sè liè rén shú zuì , shì zhào shén pú rén mó xī suǒ fēn fù de 。

परन्तु हारून और उसके पुत्र होमबलि की वेदी, और धूप की वेदी दोनों पर बलिदान चढ़ाते, और परमपवित्र स्थान का सब काम करते, और इस्राएलियों के लिये प्रायश्चित करते थे, जैसे कि परमेश्वर के दास मूसा ने आज्ञाएँ दी थीं।

yà lún de ér zi shì yǐ lì yà sā ; yǐ lì yà sā de ér zi shì fēi ní hā ; fēi ní hā de ér zi shì yà bǐ shū ;

और हारून के वंश में ये हुए: अर्थात् उसका पुत्र एलीआजर हुआ, और एलीआजर का पीनहास, पीनहास का अबीशू,

西西西

yà bǐ shū de ér zi shì bù jī ; bù jī de ér zi shì wū xī ; wū xī de ér zi shì xī lā xī yǎ ;

अबीशू का बुक्की, बुक्की का उज्जी, उज्जी का जरहयाह,

西

xī lā xī yǎ de ér zi shì mǐ lā yuē ; mǐ lā yuē de ér zi shì yà mǎ lì yǎ ; yà mǎ lì yǎ de ér zi shì yà xī tū ;

जरहयाह का मरायोत, मरायोत का अमर्याह, अमर्याह का अहीतूब,

yà xī tū de ér zi shì sā dū ; sā dū de ér zi shì yà xī mǎ sī 。

अहीतूब का सादोक और सादोक का अहीमास पुत्र हुआ।

tā men de zhù chù àn zhe jìng nèi de yíng zhài , jì zài xià miàn : gē xiá zú yà lún de zǐ sūn xiān niān jiū dé dì ,

उनके भागों में उनकी छावनियों के अनुसार उनकी बस्तियाँ ये हैं अर्थात् कहात के कुलों में से पहली चिट्ठी जो हारून की सन्तान के नाम पर निकली;

zài yóu dà dì zhōng dé le xī bó hé sì wéi de jiāo yě ;

अर्थात् चारों ओर की चराइयों समेत यहूदा देश का हेब्रोन उन्हें मिला।

zhǐ shì shǔ chéng de tián dì hé cūn zhuāng dōu wèi yē fú ní de ér zi jiā lè suǒ dé 。

परन्तु उस नगर के खेत और गाँव यपुन्ने के पुत्र कालेब को दिए गए।

yà lún de zǐ sūn dé le táo chéng xī bó , yòu dé le lì ná yǔ qí jiāo yě , yǎ tí ěr 、 yǐ shí tí mò yǔ qí jiāo yě ;

और हारून की सन्तान को शरणनगर हेब्रोन, और चराइयों समेत लिब्ना, और यत्तीर और अपनी-अपनी चराइयों समेत एश्तमो;

xī yǔ qí jiāo yě , dǐ bì yǔ qí jiāo yě ,

अपनी-अपनी चराइयों समेत हीलेन और दबीर;

·

yà shān yǔ qí jiāo yě , bó · shì mài yǔ qí jiāo yě 。

आशान और बेतशेमेश।

便

zài biàn yǎ mǐn zhī pài de dì zhōng , dé le jiā bā yǔ qí jiāo yě , ā lè miè yǔ qí jiāo yě , yà ná tū yǔ qí jiāo yě 。 tā men zhū jiā suǒ dé de chéng gòng shí sān zuò 。

और बिन्यामीन के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गेबा, आलेमेत और अनातोत दिए गए। उनके घरानों के सब नगर तेरह थे।

西

gē xiá zú qí yú de rén yòu niān jiū , zài mǎ ná xī bàn zhī pài de dì zhōng dé le shí zuò chéng 。

और शेष कहातियों के गोत्र के कुल, अर्थात् मनश्शे के आधे गोत्र में से चिट्ठी डालकर दस नगर दिए गए।

西

gé shùn zú àn zhe zōng zú , zài yǐ sà jiā zhī pài de dì zhōng , yà shè zhī pài de dì zhōng , ná fú tā lì zhī pài de dì zhōng , bā shān nèi mǎ ná xī zhī pài de dì zhōng , dé le shí sān zuò chéng 。

और गेर्शोमियों के कुलों के अनुसार उन्हें इस्साकार, आशेर और नप्ताली के गोत्र, और बाशान में रहनेवाले मनश्शे के गोत्र में से तेरह नगर मिले।

便西

mǐ lā lì zú àn zhe zōng zú niān jiū , zài lǚ biàn zhī pài de dì zhōng , jiā dé zhī pài de dì zhōng , xī bù lún zhī pài de dì zhōng , dé le shí èr zuò chéng 。

मरारियों के कुलों के अनुसार उन्हें रूबेन, गाद और जबूलून के गोत्रों में से चिट्ठी डालकर बारह नगर दिए गए।

yǐ sè liè rén jiāng zhè xiē chéng yǔ qí jiāo yě gěi le lì wèi rén 。

इस्राएलियों ने लेवियों को ये नगर चराइयों समेत दिए।

西便

zhè yǐ shàng lù míng de chéng , zài yóu dà 、 xī miǎn 、 biàn yǎ mǐn sān zhī pài de dì zhōng , yǐ sè liè rén niān jiū gěi le tā men 。

उन्होंने यहूदियों, शिमोनियों और बिन्यामीनियों के गोत्रों में से वे नगर दिए, जिनके नाम ऊपर दिए गए हैं।

gē xiá zú zhōng yǒu jǐ jiā zài yǐ fǎ lián zhī pài de dì zhōng yě dé le chéng yì ,

और कहातियों के कई कुलों को उनके भाग के नगर एप्रैम के गोत्र में से मिले।

zài yǐ fǎ lián shān dì dé le táo chéng shì jiàn yǔ qí jiāo yě , yòu dé le jī sè yǔ qí jiāo yě ,

सो उनको अपनी-अपनी चराइयों समेत एप्रैम के पहाड़ी देश का शेकेम जो शरणनगर था, फिर गेजेर,

·

yuē miǎn yǔ qí jiāo yě , bó · hé yǔ qí jiāo yě ,

योकमाम, बेथोरोन,

·

yà yǎ yǔ qí jiāo yě , jiā tè · lín mén yǔ qí jiāo yě 。

अय्यालोन और गत्रिम्मोन;

西

gē xiá zú qí yú de rén zài mǎ ná xī bàn zhī pài de dì zhōng dé le yà nǎi yǔ qí jiāo yě , bǐ lián yǔ qí jiāo yě 。

और मनश्शे के आधे गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत आनेर और बिलाम शेष कहातियों के कुल को मिले।

西

gé shùn zú zài mǎ ná xī bàn zhī pài de dì zhōng dé le bā shān de gē lán yǔ qí jiāo yě , yà sī tā lù yǔ qí jiāo yě ;

फिर गेर्शोमियों को मनश्शे के आधे गोत्र के कुल में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत बाशान का गोलन और अश्तारोत;

yòu zài yǐ sà jiā zhī pài de dì zhōng dé le jī dī sī yǔ qí jiāo yě , dà bǐ lā yǔ qí jiāo yě ,

और इस्साकार के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत केदेश, दाबरात,

lā mò yǔ qí jiāo yě , yà nián yǔ qí jiāo yě ;

रामोत और आनेम,

zài yà shè zhī pài de dì zhōng dé le mǎ shā yǔ qí jiāo yě , yā dùn yǔ qí jiāo yě ,

और आशेर के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत माशाल, अब्दोन,

hù gē yǔ qí jiāo yě , lì hé yǔ qí jiāo yě ;

हूकोक और रहोब;

zài ná fú tā lì zhī pài de dì zhōng dé le jiā lì lì de jī dī sī yǔ qí jiāo yě , hā men yǔ qí jiāo yě , jī liè tíng yǔ qí jiāo yě 。

और नप्ताली के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गलील का केदेश हम्मोन और किर्यातैम मिले।

西

hái yǒu mǐ lā lì zú de rén zài xī bù lún zhī pài de dì zhōng dé le lín mó nuó yǔ qí jiāo yě , tā bó yǔ qí jiāo yě ;

फिर शेष लेवियों अर्थात् मरारियों को जबूलून के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत रिम्मोन और ताबोर।

便

yòu zài yē lì gē de yuē dàn hé dōng , zài lǚ biàn zhī pài de dì zhōng dé le kuàng yě de bǐ xī yǔ qí jiāo yě , yǎ hā sā yǔ qí jiāo yě ,

और यरीहो के पास की यरदन नदी के पूर्व ओर रूबेन के गोत्र में से तो अपनी-अपनी चराइयों समेत जंगल का बेसेर, यहस,

jī dǐ mò yǔ qí jiāo yě , mǐ fǎ yā yǔ qí jiāo yě ;

कदेमोत और मेपात;

yòu zài jiā dé zhī pài de dì zhōng dé le jī liè de lā mò yǔ qí jiāo yě , mǎ hā niàn yǔ qí jiāo yě ,

और गाद के गोत्र में से अपनी-अपनी चराइयों समेत गिलाद का रामोत महनैम,

xī shí běn yǔ qí jiāo yě , yǎ xiè yǔ qí jiāo yě 。

हेशबोन और याजेर दिए गए।

इस अध्याय पर स्वयं को परखें

10 शब्दों की त्वरित प्रश्नोत्तरी।