中文圣经

1 इतिहास 7

ज्ञात 0/247

yǐ sà jiā de ér zi shì tuó lā 、 pǔ wǎ 、 yǎ shù 、 shēn , gòng sì rén 。

इस्साकार के पुत्र: तोला, पूआ, याशूब और शिम्रोन, चार थे।

西

tuó lā de ér zi shì wū xī 、 lì fǎ yǎ 、 yē lè 、 yǎ mǎi 、 yì bó sàn 、 shì mǔ lì , dōu shì tuó lā de zú zhǎng , shì dà néng de yǒng shì 。 dào dà wèi nián jiān , tā men de rén shù gòng yǒu èr wàn èr qiān liù bǎi míng 。

और तोला के पुत्र: उज्जी, रपायाह, यरीएल, यहमै, यिबसाम और शमूएल, ये अपने-अपने पितरों के घरानों अर्थात् तोला की सन्तान के मुख्य पुरुष और बड़े वीर थे, और दाऊद के दिनों में उनके वंश की गिनती बाईस हजार छः सौ थी।

西

wū xī de ér zi shì yī sī lā xī ; yī sī lā xī de ér zi shì mǐ jiā lè 、 é bā dǐ yà 、 yuē ěr 、 yī shì yǎ , gòng wǔ rén , dōu shì zú zhǎng 。

और उज्जी का पुत्र: यिज्रह्याह, और यिज्रह्याह के पुत्र मीकाएल, ओबद्याह, योएल और यिश्शिय्याह पाँच थे; ये सब मुख्य पुरुष थे;

tā men suǒ shuài lǐng de , àn zhe zōng zú chū zhàn de jūn duì , gòng yǒu sān wàn liù qiān rén , yīn wèi tā men de qī hé zǐ zhòng duō 。

और उनके साथ उनकी वंशावलियों और पितरों के घरानों के अनुसार सेना के दलों के छत्तीस हजार योद्धा थे; क्योंकि उनकी बहुत सी स्त्रियाँ और पुत्र थे।

tā men de zú dì xiong zài yǐ sà jiā gè zú zhōng dū shì dà néng de yǒng shì , àn zhe jiā pǔ jì suàn gòng yǒu bā wàn qī qiān rén 。

और उनके भाई जो इस्साकार के सब कुलों में से थे, वे सत्तासी हजार बड़े वीर थे, जो अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार गिने गए।

便

biàn yǎ mǐn de ér zi shì bǐ lā 、 bǐ jié 、 yē dié , gòng sān rén 。

बिन्यामीन के पुत्र: बेला, बेकेर और यदीएल ये तीन थे।

西

bǐ lā de ér zi shì yǐ sī běn 、 wū xī 、 wū xuē 、 yē lì mó 、 yǐ lì , gòng wǔ rén , dōu shì zú zhǎng , shì dà néng de yǒng shì 。 àn zhe jiā pǔ jì suàn , tā men de zǐ sūn gòng yǒu èr wàn èr qiān líng sān shí sì rén 。

बेला के पुत्र: एसबोन, उज्जी, उज्जीएल, यरीमोत और ईरी ये पाँच थे। ये अपने-अपने पितरों के घरानों के मुख्य पुरुष और बड़े वीर थे, और अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार उनकी गिनती बाईस हजार चौंतीस थी।

bǐ jié de ér zǐ shì xì mǐ lā 、 yuē ā shī 、 yǐ lì yǐ xiè 、 yǐ lì yuē nǎi 、 àn lì 、 yē lì mó 、 yà bǐ yǎ 、 yà ná tū 、 yà lā miè 。 zhè dōu shì bǐ jié de ér zi 。

और बेकेर के पुत्र: जमीरा, योआश, एलीएजेर, एल्योएनै, ओम्री, यरेमोत, अबिय्याह, अनातोत और आलेमेत ये सब बेकेर के पुत्र थे।

tā men dōu shì zú zhǎng , shì dà néng de yǒng shì 。 àn zhe jiā pǔ jì suàn , tā men de zǐ sūn gòng yǒu èr wàn líng èr bǎi rén 。

ये जो अपने-अपने पितरों के घरानों के मुख्य पुरुष और बड़े वीर थे, इनके वंश की गिनती अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार बीस हजार दो सौ थी।

便

yē dié de ér zi shì bǐ lè hǎn ; bǐ lè hǎn de ér zi shì yē wū shī 、 biàn yǎ mǐn 、 yǐ hū 、 jī ná ná 、 xì tǎn 、 tā shī 、 yà xī shā hā 。

और यदीएल का पुत्र बिल्हान, और बिल्हान के पुत्र, यूश, बिन्यामीन, एहूद, कनाना, जेतान, तर्शीश और अहीशहर थे।

zhè dōu shì yē dié de ér zi , dōu shì zú zhǎng , shì dà néng de yǒng shì ; tā men de zǐ sūn néng shàng zhèn dǎ zhàng de , gòng yǒu yí wàn qī qiān èr bǎi rén 。

ये सब जो यदीएल की सन्तान और अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और बड़े वीर थे, इनके वंश से सेना में युद्ध करने के योग्य सत्रह हजार दो सौ पुरुष थे।

hái yǒu yǐ ěr de ér zi shū pǐn 、 hù pǐn , bìng yà hēi de ér zi hù shēn 。

और ईर के पुत्र शुप्पीम और हुप्पीम और अहेर के पुत्र हूशीम थे।

ná fú tā lì de ér zi shì yǎ xuē 、 gū ní 、 yē sè 、 shā lóng 。 zhè dōu shì pì lā de zǐ sūn 。

नप्ताली के पुत्र, यहसेल, गूनी, येसेर और शिल्लेम थे, ये बिल्हा के पोते थे।

西

mǎ ná xī de ér zǐ yà sī liè shì tā qiè yà lán rén suǒ shēng de , yòu shēng le jī liè zhī fù mǎ jí 。

मनश्शे के पुत्र: अस्रीएल जो उसकी अरामी रखैल स्त्री से उत्पन्न हुआ था; और उस अरामी स्त्री ने गिलाद के पिता माकीर को भी जन्म दिया।

西西西

mǎ jí qǔ de qī shì hù pǐn 、 shū pǐn de mèi zǐ , míng jiào mǎ jiā 。 mǎ ná xī de cì zǐ míng jiào xī luó fēi hā ; xī luó fēi hā dàn yǒu jǐ gè nǚ ér 。

और माकीर (जिसकी बहन का नाम माका था) उसने हुप्पीम और शुप्पीम के लिये स्त्रियाँ ब्याह लीं, और दूसरे का नाम सलोफाद था, और सलोफाद के बेटियाँ हुईं।

mǎ jí de qī mǎ jiā shēng le yí gè ér zi , qǐ míng jiào pí lì shī 。 pí lì shī de xiōng dì míng jiào shì lì shī ; shì lì shī de ér zi shì wū lán hé lì jīn 。

फिर माकीर की स्त्री माका को एक पुत्र उत्पन्न हुआ और उसका नाम पेरेश रखा; और उसके भाई का नाम शेरेश था; और इसके पुत्र ऊलाम और राकेम थे।

西

wū lán de ér zi shì bǐ dàn 。 zhè dōu shì jī liè de zǐ sūn 。 jī liè shì mǎ jí de ér zi , mǎ jí shì mǎ ná xī de ér zi 。

और ऊलाम का पुत्र: बदान। ये गिलाद की सन्तान थे जो माकीर का पुत्र और मनश्शे का पोता था।

。(

jī liè de mèi zǐ hā mó lì jí shēng le yī shī hé 、 yà bǐ yǐ xiè 、 mǎ lā 。(

फिर उसकी बहन हम्मोलेकेत ने ईशहोद, अबीएजेर7:18 अबीएजेर: उसके वंशज मनश्शे की अति महत्त्वपूर्ण शाखा हुए। उन्हीं में से गिदोन जैसा महानतम् न्यायी हुआ। और महला को जन्म दिया।

。)

shì mǐ dà de ér zi shì yà xiàn 、 shì jiàn 、 lì kè xī 、 ā ní ān 。)

शमीदा के पुत्र अहिअन, शेकेम, लिखी और अनीआम थे।

yǐ fǎ lián de ér zi shì shū tí lā ; shū tí lā de ér zi shì bǐ liè ; bǐ liè de ér zi shì tā hā ; tā hā de ér zi shì yǐ lā dà ; yǐ lā dà de ér zi shì tā hā ;

एप्रैम के पुत्र शूतेलह और शूतेलह का बेरेद, बेरेद का तहत, तहत का एलादा, एलादा का तहत;

tā hā de ér zi shì sā bá ; sā bá de ér zi shì shū tí lā 。 yǐ fǎ lián yòu shēng yǐ xiè 、 yǐ liè ; zhè èr rén yīn wèi xià qù duó qǔ jiā tè rén de shēng chù , bèi běn dì de jiā tè rén shā le 。

तहत का जाबाद और जाबाद का पुत्र शूतेलह हुआ, और एजेर और एलाद भी जिन्हें गत के मनुष्यों ने जो उस देश में उत्पन्न हुए थे इसलिए घात किया, कि वे उनके पशु हर लेने को उतर आए थे।

tā men de fù qīn yǐ fǎ lián wèi tā men bēi āi le duō rì , tā de dì xiong dōu lái ān wèi tā 。

सो उनका पिता एप्रैम उनके लिये बहुत दिन शोक करता रहा, और उसके भाई उसे शान्ति देने को आए।

怀

yǐ fǎ lián yǔ qī tóng fáng , tā qī jiù huái yùn shēng le yì zǐ , yǐ fǎ lián yīn wèi jiā lǐ zāo huò , jiù gěi zhè ér zi qǐ míng jiào bǐ lì yà 。

और वह अपनी पत्नी के पास गया, और उसने गर्भवती होकर एक पुत्र को जन्म दिया और एप्रैम ने उसका नाम इस कारण बरीआ रखा, कि उसके घराने में विपत्ति पड़ी थी।

·· ·

tā de nǚ ér míng jiào shè yī lā , jiù shì jiàn zhù shàng bó · hé 、 xià bó · hé yǔ wū xiàn · shè yī lā de 。

उसकी पुत्री शेरा थी, जिसने निचले और ऊपरवाले दोनों बेथोरोन नामक नगरों को और उज्जेनशेरा को दृढ़ कराया।

bǐ lì ā de ér zǐ shì lì fǎ hé lì xī 。 lì xī de ér zi shì tā lā ; tā lā de ér zi shì tā hǎn ;

उसका पुत्र रेपा था, और रेशेप भी, और उसका पुत्र तेलह, तेलह का तहन, तहन का लादान,

tā hǎn de ér zǐ shì lā dàn ; lā dàn de ér zi shì yà mǐ hū ; yà mǐ hū de ér zi shì yǐ lì shā mǎ ;

लादान का अम्मीहूद, अम्मीहूद का एलीशामा,

yǐ lì shā mǎ de ér zi shì nèn ; nèn de ér zi shì yuē shū yà 。

एलीशामा का नून, और नून का पुत्र यहोशू था।

西

yǐ fǎ lián rén de dì yè hé zhù chù shì bó tè lì yǔ qí cūn zhuāng ; dōng biān ná lán , xī biān jī sè yǔ qí cūn zhuāng ; shì jiàn yǔ qí cūn zhuāng , zhí dào jiā sà yǔ qí cūn zhuāng ;

उनकी निज भूमि और बस्तियाँ गाँवों समेत बेतेल और पूर्व की ओर नारान और पश्चिम की ओर गाँवों समेत गेजेर, फिर गाँवों समेत शेकेम, और गाँवों समेत अय्या थीं;

西·

hái yǒu kào jìn mǎ ná xī rén de jìng jiè , bó · shàn yǔ qí cūn zhuāng ; tā nà yǔ qí cūn zhuāng ; mǐ jí duō yǔ qí cūn zhuāng ; duō ěr yǔ qí cūn zhuāng 。 yǐ sè liè ér zi yuē sè de zǐ sūn zhù zài zhè xiē dì fāng 。

और मनश्शेइयों की सीमा के पास अपने-अपने गाँवों समेत बेतशान, तानाक, मगिद्दो और दोर। इनमें इस्राएल के पुत्र यूसुफ की सन्तान के लोग रहते थे।

西

yà shè de ér zi shì yīn ná 、 yì shī wǎ 、 yì shī wéi 、 bǐ lì yà , hái yǒu tā men de mèi zǐ xī lā 。

आशेर के पुत्र: यिम्ना, यिश्वा, यिश्वी और बरीआ, और उनकी बहन सेरह हुई।

bǐ lì yà de ér zi shì xī bié 、 mǎ jié ; mǎ jié shì bǐ sā wēi de fù qīn 。

और बरीआ के पुत्र: हेबेर और मल्कीएल और यह बिर्जोत का पिता हुआ।

xī bié shēng yǎ fú lè 、 shuò mò 、 hé tǎn , hé tā men de mèi zǐ shū yǎ 。

हेबेर ने यपलेत, शोमेर, होताम और उनकी बहन शूआ को जन्म दिया।

yǎ fú lè de ér zi shì bā sà 、 bīn hā 、 yà shī fǎ 。 zhè dōu shì yǎ fú lè de ér zi 。

और यपलेत के पुत्र पासक बिम्हाल और अश्‍वात। यपलेत के ये ही पुत्र थे।

shuò mò de ér zi shì yà xī 、 luó jiā 、 yē hù bā 、 yà lán 。

शेमेर के पुत्र: अही, रोहगा, यहुब्बा और अराम।

shuò mò xiōng dì xī lián de ér zi shì suǒ fǎ 、 yīn nà 、 shì lì sī 、 yà mǒ 。

उसके भाई हेलेम के पुत्र सोपह, यिम्ना, शेलेश और आमाल।

suǒ fǎ de ér zi shì shū yà 、 hā ní fú 、 shū ā lè 、 bǐ lì 、 yīn lā 、

सोपह के पुत्र, सूह, हर्नेपेर, शूआल, बेरी, इम्रा।

bǐ xī 、 hé dé 、 shān mǎ 、 shī shā 、 yì lán 、 bǐ lā 。

बेसेर, होद, शम्मा, शिलसा, यित्रान और बेरा।

yì tiē de ér zi shì yē fú ní 、 pí sī bā 、 yà lā 。

येतेर के पुत्र: यपुन्ने, पिस्पा और अरा।

wū lā de ér zi shì yà lā 、 hàn ní yè 、 lì xiě 。

उल्ला के पुत्र: आरह, हन्नीएल और रिस्या।

zhè dōu shì yà shè de zǐ sūn , dōu shì zú zhǎng , shì jīng zhuàng dà néng de yǒng shì , yě shì shǒu lǐng zhōng de tóu mù , àn zhe jiā pǔ jì suàn , tā men de zǐ sūn néng chū zhàn de gòng yǒu èr wàn liù qiān rén 。

ये सब आशेर के वंश में हुए, और अपने-अपने पितरों के घरानों में मुख्य पुरुष और बड़े से बड़े वीर थे और प्रधानों में मुख्य थे। ये जो अपनी-अपनी वंशावली के अनुसार सेना में युद्ध करने के लिये गिने गए, इनकी गिनती छब्बीस हजार थी।

इस अध्याय पर स्वयं को परखें

10 शब्दों की त्वरित प्रश्नोत्तरी।