中文圣经

1 TESALONIKA 5

dikuasai 0/213

dì xiong men , lùn dào shí hòu 、 rì qī , bú yòng xiě xìn gěi nǐ men ,

Sekarang, Saudara-saudara, mengenai waktu dan zamannya, tidak perlu dituliskan kepadamu.

yīn wèi nǐ men zì jǐ míng míng xiǎo de , zhǔ de rì zi lái dào , hǎo xiàng yè jiān de zéi yí yàng 。

Sebab, kamu sendiri benar-benar tahu bahwa hari Tuhan akan datang seperti pencuri pada malam hari.

怀

rén zhèng shuō 「 píng ān wěn tuǒ 」 de shí hòu , zāi huò hū rán lín dào tā men , rú tóng chǎn nán lín dào huái tāi de fù rén yí yàng , tā men jué bù néng táo tuō 。

Ketika orang-orang berkata, “Damai dan aman,” kebinasaan akan datang atas mereka secara tiba-tiba, seperti rasa sakit perempuan yang akan melahirkan, dan mereka tidak akan dapat meloloskan diri.

dì xiōng men , nǐ men què bú zài hēi àn lǐ , jiào nà rì zi lín dào nǐ men xiàng zéi yí yàng 。

Namun, Saudara-saudara, kamu tidak hidup dalam kegelapan sehingga hari itu akan mendatangi kamu seperti seorang pencuri.

nǐ men dōu shì guāng míng zhī zǐ , dōu shì bái zhòu zhī zǐ 。 wǒ men bú shì shǔ hēi yè de , yě bú shì shǔ yōu àn de 。

Kamu semua adalah anak-anak terang dan anak-anak siang. Kita tidak berasal dari malam atau kegelapan.

suǒ yǐ , wǒ men bú yào shuì jiào xiàng bié rén yí yàng , zǒng yào jǐng xǐng jǐn shǒu 。

Sebab itu, janganlah kita tidur seperti orang-orang lain, tetapi marilah kita tetap terjaga dan waspada.

yīn wèi shuì le de rén shì zài yè jiān shuì , zuì le de rén shì zài yè jiān zuì 。

Orang yang tidur, tidur pada malam hari dan orang yang mabuk, juga mabuk pada malam hari.

dàn wǒ men jì rán shǔ hū bái zhòu , jiù yīng dāng jǐn shǒu , bǎ xìn hé ài dàng zuò hù xīn jìng zhē xiōng , bǎ dé jiù de pàn wàng dàng zuò tóu kuī dài shàng 。

Namun, karena kita adalah anak-anak siang, marilah kita sadar, mengenakan baju zirah iman dan kasih, dan memakai ketopong pengharapan akan keselamatan.

yīn wèi shén bú shì yù dìng wǒ men shòu xíng , nǎi shì yù dìng wǒ men jiè zhe wǒ men zhǔ yē sū jī dū dé jiù 。

Allah tidak menetapkan kita untuk mengalami murka, tetapi untuk mendapatkan keselamatan melalui Tuhan kita, Yesus Kristus,

tā tì wǒ men sǐ , jiào wǒ men wú lùn xǐng zhe , shuì zháo , dōu yǔ tā tóng huó 。

yang telah mati bagi kita supaya kita, entah terjaga ataupun tertidur, dapat tinggal bersama-Nya.

suǒ yǐ , nǐ men gāi bǐ cǐ quàn wèi , hù xiāng jiàn lì , zhèng rú nǐ men sù cháng suǒ xíng de 。

Karena itu, kuatkanlah satu dengan yang lainnya dan saling membangunlah, seperti yang sedang kamu lakukan sekarang.

dì xiong men , wǒ men quàn nǐ men jìng zhòng nà zài nǐ men zhōng jiān láo kǔ de rén , jiù shì zài zhǔ lǐ miàn zhì lǐ nǐ men 、 quàn jiè nǐ men de ;

Saudara-saudara, kami memintamu untuk menghormati mereka yang bekerja keras di antaramu, dan yang memimpinmu dalam Tuhan, dan yang menegurmu.

yòu yīn tā men suǒ zuò de gōng , yòng ài xīn gé wài zūn zhòng tā men 。 nǐ men yě yào bǐ cǐ hé mù 。

Hargailah mereka sungguh-sungguh dalam kasih karena pekerjaan mereka. Hiduplah dalam damai seorang dengan yang lain.

wǒ men yòu quàn dì xiong men , yào jǐng jiè bù shǒu guī jǔ de rén , miǎn lì huī xīn de rén , fú zhù ruǎn ruò de rén , yě yào xiàng zhòng rén rěn nài 。

Kami mendorongmu, Saudara-saudara, tegurlah mereka yang hidup bermalas-malasan, kuatkanlah mereka yang berkecil hati, tolonglah mereka yang lemah, dan bersabarlah dengan semua orang.

nǐ men yào jǐn shèn , wú lùn shì shuí dōu bù kě yǐ è bào è ; huò shì bǐ cǐ xiāng dài , huò shì dài zhòng rén , cháng yào zhuī qiú liáng shàn 。

Perhatikanlah supaya jangan ada orang yang membalas kejahatan dengan kejahatan, melainkan selalu berusahalah melakukan yang baik di antaramu dan untuk semua orang.

yào cháng cháng xǐ lè ,

Bersukacitalah selalu!

bú zhù dì dǎo gào ,

Teruslah berdoa!

fán shì xiè ēn ; yīn wèi zhè shì shén zài jī dū yē sū lǐ xiàng nǐ men suǒ dìng de zhǐ yì 。

Mengucap syukurlah dalam segala hal. Sebab, itulah kehendak Allah bagimu di dalam Kristus Yesus.

bú yào xiāo miè shèng líng de gǎn dòng ;

Jangan memadamkan Roh!

bú yào miǎo shì xiān zhī de jiǎng lùn 。

Jangan memandang rendah nubuat-nubuat!

dàn yào fán shì chá yàn ; shàn měi de yào chí shǒu ,

Namun, ujilah segala sesuatu! Peganglah apa yang baik!

gè yàng de è shì yào jìn jiè bú zuò 。

Menjauhlah dari semua bentuk kejahatan!

使

yuàn cì píng ān de shén qīn zì shǐ nǐ men quán rán chéng shèng ! yòu yuàn nǐ men de líng yǔ hún yǔ shēn zi dé méng bǎo shǒu , zài wǒ men zhǔ yē sū jī dū jiàng lín de shí hòu , wán quán wú kě zhǐ zhāi !

Semoga, Allah damai sejahtera sendiri menguduskan kamu seluruhnya. Kiranya roh, jiwa, dan tubuhmu terpelihara seluruhnya, tanpa cacat pada kedatangan Tuhan kita, Kristus Yesus.

nà zhào nǐ men de běn shì xìn shí de , tā bì chéng jiù zhè shì 。

Ia yang memanggil kamu adalah setia, Ia pasti akan melakukannya.

qǐng dì xiong men wèi wǒ men dǎo gào 。

Saudara-saudara, berdoalah juga untuk kami!

yǔ zhòng dì xiong qīn zuǐ wèn ān , wù yào shèng jié 。

Berilah salam kepada semua saudara dengan cium kudus .

wǒ zhǐ zhe zhǔ zhǔ fù nǐ men , yào bǎ zhè xìn niàn gěi zhòng dì xiong tīng 。

Aku memintamu dengan sangat demi nama Tuhan, untuk membacakan surat ini kepada semua saudara di sana.

yuàn wǒ zhǔ yē sū jī dū de ēn cháng yǔ nǐ men tóng zài !

Anugerah Tuhan kita, Kristus Yesus, menyertaimu.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.