中文圣经

EFESUS 2

dikuasai 0/215

nǐ men sǐ zài guò fàn zuì è zhī zhōng , tā jiào nǐ men huó guò lái 。

Dahulu, kamu mati dalam pelanggaran-pelanggaran dan dosa-dosamu,

nà shí , nǐ men zài qí zhōng háng shì wèi rén , suí cóng jīn shì de fēng sú , shùn fú kōng zhōng zhǎng quán zhě de shǒu lǐng , jiù shì xiàn jīn zài bèi nì zhī zǐ xīn zhōng yùn xíng de xié líng 。

yang mana pada waktu itu kamu berjalan mengikuti jalan dunia, mengikuti penguasa kerajaan udara , roh yang sekarang bekerja di antara anak-anak yang tidak taat.

wǒ men cóng qián yě dōu zài tā men zhōng jiān , fàng zòng ròu tǐ de sī yù , suí zhe ròu tǐ hé xīn zhōng suǒ xǐ hào de qù xíng , běn wèi kě nù zhī zǐ , hé bié rén yí yàng 。

Di antara mereka, kita semua dahulu juga hidup dalam nafsu kedagingan kita, memuaskan keinginan daging dan pikiran kita. Kita pada dasarnya adalah anak-anak durhaka, sama seperti manusia lainnya.

rán ér , shén jì yǒu fēng fù de lián mǐn , yīn tā ài wǒ men de dà ài ,

Akan tetapi, Allah, yang kaya dengan belas kasih dan karena kasih-Nya yang besar itu Ia mengasihi kita,

便

dāng wǒ men sǐ zài guò fàn zhōng de shí hòu , biàn jiào wǒ men yǔ jī dū yì tóng huó guò lái 。 nǐ men dé jiù shì běn hū ēn 。

bahkan ketika kita mati dalam pelanggaran-pelanggaran kita, Ia menghidupkan kita bersama dengan Kristus — oleh anugerah kamu telah diselamatkan —,

tā yòu jiào wǒ men yǔ jī dū yē sū yì tóng fù huó , yì tóng zuò zài tiān shàng ,

dan Ia membangkitkan kita dengan Dia dan mendudukkan kita bersama dengan Dia di tempat surgawi dalam Yesus Kristus,

yào jiāng tā jí fēng fù de ēn diǎn , jiù shì tā zài jī dū yē sū lǐ xiàng wǒ men suǒ shī de ēn cí , xiǎn míng gěi hòu lái de shì dài kàn 。

supaya pada masa yang akan datang, Ia boleh menunjukkan kekayaan anugerah-Nya yang tak terukur dalam kebaikan-Nya kepada kita dalam Yesus Kristus.

nǐ men dé jiù shì běn hū ēn , yě yīn zhe xìn ; zhè bìng bú shì chū yú zì jǐ , nǎi shì shén suǒ cì de ;

Sebab, oleh anugerah kamu diselamatkan melalui iman dan ini bukan dari dirimu sendiri, tetapi karunia Allah,

yě bú shì chū yú xíng wéi , miǎn de yǒu rén zì kuā 。

bukan hasil usahamu, supaya tidak ada seorang pun yang menyombongkan diri.

wǒ men yuán shì tā de gōng zuò , zài jī dū yē sū lǐ zào chéng de , wèi yào jiào wǒ men xíng shàn , jiù shì shén suǒ yù bèi jiào wǒ men xíng de 。

Kita ini buatan Allah, diciptakan dalam Yesus Kristus untuk melakukan pekerjaan baik yang dipersiapkan Allah sebelumnya supaya kita bisa hidup di dalamnya.

suǒ yǐ nǐ men yìng dāng jì niàn : nǐ men cóng qián àn ròu tǐ shì wài bāng rén , shì chēng wéi méi shòu gē lǐ de ; zhè míng yuán shì nà xiē píng rén shǒu zài ròu shēn shàng chēng wéi shòu gē lǐ zhī rén suǒ qǐ de 。

Karena itu, ingatlah bahwa kamu dahulu lahir sebagai orang kafir , yang disebut “orang tidak bersunat”, oleh mereka yang menyebut diri sebagai “orang bersunat”, yaitu sunat yang dilakukan pada tubuh oleh tangan manusia.

nà shí , nǐ men yǔ jī dū wú guān , zài yǐ sè liè guó mín yǐ wài , zài suǒ yīng xǔ de zhū yuē shàng shì jú wài rén , bìng qiě huó zài shì shàng méi yǒu zhǐ wàng , méi yǒu shén 。

Ingatlah saat itu kamu hidup tanpa Kristus, terpisah dari kewargaan Israel dan orang-orang asing bagi ikatan perjanjian yang dijanjikan, tidak memiliki pengharapan dan tanpa Allah dalam dunia ini.

nǐ men cóng qián yuǎn lí shén de rén , rú jīn què zài jī dū yē sū lǐ , kào zhe tā de xuè , yǐ jīng dé qīn jìn le 。

Namun, sekarang, dalam Yesus Kristus, kamu yang dahulu sangat jauh telah dibawa menjadi dekat oleh darah Kristus.

使

yīn tā shǐ wǒ men hé mù , jiāng liǎng xià hé ér wéi yī , chāi huǐ le zhōng jiàn gé duàn de qiáng ;

Sebab, Ia sendiri adalah damai sejahtera kita yang telah membuat kedua belah pihak menjadi satu dan yang telah menghancurkan tembok permusuhan yang memisahkan,

便

ér qiě yǐ zì jǐ de shēn tǐ fèi diào yuān chóu , jiù shì nà jì zài lǜ fǎ shàng de guī tiáo , wèi yào jiāng liǎng xià jiè zhe zì jǐ zào chéng yí gè xīn rén , rú cǐ biàn chéng jiù le hé mù 。

dengan menghapus permusuhan dalam daging-Nya , yaitu Hukum Taurat yang berisi perintah-perintah dan ketetapan-ketetapan sehingga di dalam diri-Nya Ia membuat keduanya menjadi satu manusia baru, sehingga terjadi perdamaian,

便使

jì zài shí zì jià shàng miè le yuān chóu , biàn jiè zhè shí zì jià shǐ liǎng xià guī wèi yì tǐ , yǔ shén hé hǎo le ,

dan mendamaikan keduanya dengan Allah dalam satu tubuh melalui salib, sehingga mematikan permusuhan.

bìng qiě lái chuán hé píng de fú yīn gěi nǐ men yuǎn chù de rén , yě gěi nà jìn chù de rén 。

Ia datang dan memberitakan damai sejahtera kepadamu yang jauh dan damai sejahtera kepada mereka yang dekat.

yīn wèi wǒ men liǎng xià jiè zhe tā bèi yí gè shèng líng suǒ gǎn , dé yǐ jìn dào fù miàn qián 。

Sebab, melalui Dia, kita berdua memiliki jalan masuk kepada Bapa dalam satu Roh.

zhè yàng , nǐ men bú zài zuò wài rén hé kè lǚ , shì yǔ shèng tú tóng guó , shì shén jiā lǐ de rén le ;

Jadi, kamu bukan lagi orang-orang asing dan pendatang, tetapi sesama warga dengan orang-orang kudus dan anggota-anggota keluarga Allah,

使

bìng qiě bèi jiàn zào zài shǐ tú hé xiān zhī de gēn jī shàng , yǒu jī dū yē sū zì jǐ wèi fáng jiǎo shí ,

yang dibangun di atas dasar para rasul dan para nabi , dengan Yesus Kristus sendiri sebagai Batu Penjurunya .

殿

gè fáng kào tā lián luò dé hé shì , jiàn jiàn chéng wéi zhǔ de shèng diàn 。

Dalam Kristus, seluruh bangunan sedang dipersatukan bersama dan bertumbuh menjadi Bait Suci dalam Tuhan.

nǐ men yě kào tā tóng bèi jiàn zào , chéng wéi shén jiè zhe shèng líng jū zhù de suǒ zài 。

Dalam Dia, kamu juga sedang dibangun bersama menjadi tempat tinggal Allah dalam Roh.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.