中文圣经

EFESUS 3

dikuasai 0/188

yīn cǐ , wǒ — bǎo luó wèi nǐ men wài bāng rén zuò le jī dū yē sū bèi qiú de , tì nǐ men qí dǎo 。

Untuk alasan inilah, aku, Paulus, dipenjara karena Yesus Kristus demi kamu, orang-orang kafir.

liàng bì nǐ men céng tīng jiàn shén cì ēn gěi wǒ , jiāng guān qiè nǐ men de zhí fēn tuō fù wǒ ,

Kamu pasti telah mendengar tentang tugas penatalayanan anugerah Allah yang diberikan kepadaku untuk kamu,

使

yòng qǐ shì shǐ wǒ zhī dào fú yīn de ào mì , zhèng rú wǒ yǐ qián lüè lüè xiě guò de 。

bahwa dengan penyataan, rahasia itu diberitahukan kepadaku seperti yang telah kutulis secara singkat sebelumnya.

nǐ men niàn le , jiù néng xiǎo de wǒ shēn zhī jī dū de ào mì 。

Saat membaca ini, kamu dapat memahami pengertianku mengenai rahasia Kristus ,

使

zhè ào mì zài yǐ qián de shì dài méi yǒu jiào rén zhī dào , xiàng rú jīn jiè zhe shèng líng qǐ shì tā de shèng shǐ tú hé xiān zhī yí yàng 。

yang tidak diberitahukan kepada orang-orang dari generasi lain, tetapi yang sekarang dinyatakan kepada para rasul dan para nabi-Nya yang kudus oleh Roh Kudus.

zhè ào mì jiù shì wài bāng rén zài jī dū yē sū lǐ , jiè zhe fú yīn , dé yǐ tóng wèi hòu sì , tóng wèi yì tǐ , tóng méng yīng xǔ 。

Rahasia itu adalah bahwa melalui Injil orang-orang kafir menjadi sesama ahli waris, sesama anggota dari satu tubuh, dan sama-sama mengambil bagian dari janji dalam Yesus Kristus.

wǒ zuò le zhè fú yīn de zhí shì , shì zhào shén de ēn cì , zhè ēn cì shì zhào tā yùn xíng de dà néng cì gěi wǒ de 。

Aku menjadi pelayan Injil sesuai dengan karunia dari anugerah Allah, yang diberikan kepadaku menurut pekerjaan kuasa-Nya.

wǒ běn lái bǐ zhòng shèng tú zhōng zuì xiǎo de hái xiǎo , rán ér tā hái cì wǒ zhè ēn diǎn , jiào wǒ bǎ jī dū nà cè bú tòu de fēng fù chuán gěi wài bāng rén ,

Kepadaku, yang paling hina di antara semua orang kudus, anugerah ini diberikan untuk memberitakan kepada orang-orang kafir kekayaan Kristus yang tidak terselami,

使

yòu shǐ zhòng rén dōu míng bái , zhè lì dài yǐ lái yǐn cáng zài chuàng zào wàn wù zhī shén lǐ de ào mì shì rú hé ān pái de ,

dan membawa terang kepada setiap orang tentang rahasia yang tersembunyi selama berabad-abad dalam Allah, yang menciptakan segala sesuatu.

使

wèi yào jiè zhe jiào huì shǐ tiān shàng zhí zhèng de 、 zhǎng quán de , xiàn zài dé zhī shén bǎi bān de zhì huì 。

Dengan demikian, melalui jemaat, berbagai hikmat Allah sekarang diberitahukan kepada para pemerintah dan penguasa di tempat surgawi.

zhè shì zhào shén cóng wàn shì yǐ qián , zài wǒ men zhǔ jī dū yē sū lǐ suǒ dìng de zhǐ yì 。

Ini sesuai dengan rencana kekal yang dinyatakan dalam Yesus Kristus, Tuhan kita,

wǒ men yīn xìn yē sū , jiù zài tā lǐ miàn fàng dǎn wú jù , dǔ xìn bù yí dì lái dào shén miàn qián 。

yang dalam Dia, kita mendapat keberanian dan jalan masuk kepada Allah dengan yakin karena kesetiaan Kristus.

耀

suǒ yǐ , wǒ qiú nǐ men bú yào yīn wǒ wèi nǐ men suǒ shòu de huàn nàn sàng dǎn , zhè yuán shì nǐ men de róng yào 。

Karena itu, aku minta kepadamu agar jangan putus asa melihat penderitaan yang aku alami demi kamu. Penderitaan itu adalah kemuliaanmu.

,(

yīn cǐ , wǒ zài fù miàn qián qū xī ,(

Untuk alasan inilah, aku berlutut di hadapan Bapa.

。)

tiān shàng dì shàng de gè jiā , dōu shì cóng tā dé míng 。)

Dari Dialah, setiap keluarga di surga dan di bumi menerima namanya.

耀

qiú tā àn zhe tā fēng shèng de róng yào , jiè zhe tā de líng , jiào nǐ men xīn lǐ de lì liàng gāng qiáng qǐ lái ,

Aku berdoa supaya sesuai dengan kekayaan kemuliaan-Nya, Ia berkenan mengaruniakan kepadamu kekuatan di dalam batinmu, dengan kuasa melalui Roh-Nya,

使

shǐ jī dū yīn nǐ men de xìn , zhù zài nǐ men xīn lǐ , jiào nǐ men de ài xīn yǒu gēn yǒu jī ,

sehingga Kristus berkenan tinggal di dalam hatimu melalui iman sehingga kamu berakar dan berdasar dalam kasih,

néng yǐ hé zhòng shèng tú yì tóng míng bái jī dū de ài shì hé děng cháng kuò gāo shēn ,

dan agar kamu bersama semua orang kudus dapat memahami betapa lebar, dan panjang, dan tinggi, dan dalamnya kasih Kristus.

便

bìng zhī dào zhè ài shì guò yú rén suǒ néng cè dù de , biàn jiào shén yí qiè suǒ chōng mǎn de , chōng mǎn le nǐ men 。

Dengan demikian, kamu dapat mengenal kasih Kristus yang melampaui pengetahuan sehingga kamu dipenuhi dengan seluruh kepenuhan Allah .

shén néng zhào zhe yùn xíng zài wǒ men xīn lǐ de dà lì chōng chōng zú zú dì chéng jiù yí qiè , chāo guò wǒ men suǒ qiú suǒ xiǎng de 。

Bagi Dia, yang sanggup melakukan jauh lebih melimpah daripada semua yang kita minta atau pikirkan, sesuai dengan kuasa yang bekerja di dalam kita.

耀

dàn yuàn tā zài jiào huì zhōng , bìng zài jī dū yē sū lǐ , dé zhe róng yào , zhí dào shì shì dài dài , yǒng yǒng yuǎn yuǎn 。 ā men !

Bagi Dialah kemuliaan dalam jemaat dan dalam Yesus Kristus bagi seluruh generasi sampai selama-lamanya. Amin.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.