中文圣经

ESTER 10

dikuasai 0/51

使

yà hā suí lǔ wáng shǐ hàn dì hé hǎi dǎo de rén mín dōu jìn gòng 。

Lalu, Raja Ahasyweros mengenakan upeti atas negeri dan pesisir-pesisir laut.

使

tā yǐ quán bǐng néng lì suǒ xíng de , bìng tā tái jǔ mò dǐ gǎi shǐ tā gāo shēng de shì , qǐ bù dōu xiě zài mǐ dǐ yà hé bō sī wáng de lì shǐ shàng ma ?

Semua tindakan kekuasaannya dan kepahlawanannya, serta pemberitaan tentang kebesaran Mordekhai yang dibesar-besarkan oleh raja kepadanya, apakah semuanya tidak dituliskan dalam kitab riwayat-riwayat zaman raja-raja Media dan Persia?

yóu dà rén mò dǐ gǎi zuò yà hā suí lǔ wáng de zǎi xiàng , zài yóu dà rén zhōng wèi dà , dé tā zhòng dì xiong de xǐ yuè , wèi běn zú de rén qiú hǎo chù , xiàng tā men shuō hé píng de huà 。

Sebab, Mordekhai, orang Yahudi itu, adalah orang kedua di bawah Raja Ahasyweros dan termasyhur di antara orang-orang Yahudi dan disenangi oleh banyak saudara laki-lakinya. Dia mencari yang baik untuk bangsanya dan membicarakan damai sejahtera untuk seluruh keturunannya.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.