中文圣经

KELUARAN 38

dikuasai 0/214

tā yòng zào jiá mù zuò fán jì tán , shì sì fāng de , cháng wǔ zhǒu , kuān wǔ zhǒu , gāo sān zhǒu ,

Bezaleel membuat mazbah persembahan bakaran dari kayu akasia yang panjangnya 5 hasta dan lebarnya 5 hasta, bentuknya persegi dengan tinggi 3 hasta.

zài tán de sì guǎi jiǎo shàng zuò sì gè jiǎo , yǔ tán jiē lián yí kuài , yòng tóng bǎ tán bāo guǒ 。

Dia membuat tanduk-tanduk untuk empat sudutnya dan tanduk-tanduk dibuat seiras dengannya, lalu dia melapisinya dengan perunggu.

tā zuò tán shàng de pén 、 chǎn zǐ 、 pán zi 、 ròu chā zǐ 、 huǒ dǐng ; zhè yí qiè qì jù dōu shì yòng tóng zuò de 。

Dia membuat segala perkakas untuk mazbah itu, yaitu belanga-belanganya, sekop-sekopnya, bokor-bokornya, garpu-garpunya, dan perbaraannya; dia membuat segala perkakas itu dari perunggu.

yòu wèi tán zuò yí gè tóng wǎng , ān zài tán sì miàn de wéi yāo bǎn yǐ xià , cóng xià dá dào tán de bàn yāo 。

Kemudian, dia membuat terali dari jala-jala perunggu di bawah pinggiran mazbah dari sebelah bawah sampai ke tengah-tengah mazbah itu.

穿

wèi tóng wǎng de sì jiǎo zhù sì gè huán zǐ , zuò wéi chuān gàng de yòng chu 。

Kemudian, dia menuang empat gelang untuk empat sudut terali perunggu itu sebagai tempat pengusung-pengusungnya.

yòng zào jiá mù zuò gàng , yòng tóng bāo guǒ ,

Dia membuat pengusung-pengusung itu dari kayu akasia dan melapisinya dengan perunggu.

穿

bǎ gàng chuān zài tán liǎng páng de huán zǐ nèi , yòng yǐ tái tán , bìng yòng bǎn zuò tán ; tán shì kōng de 。

Dia memasukkan pengusung-pengusung itu ke dalam gelang-gelang yang ada di sisi mazbah yang dengannya mazbah itu dapat diusung. Dia membuat mazbah itu dari papan yang berongga.

tā yòng tóng zuò xǐ zhuó pén hé pén zuò , shì yòng huì mù mén qián cì hou de fù rén zhī jìng zi zuò de 。

Dia membuat bejana perunggu. Alasnya juga dibuat dari perunggu yang diperoleh dari cermin-cermin para perempuan yang melayani di pintu tenda pertemuan.

tā zuò zhàng mù de yuàn zi 。 yuàn zi de nán miàn yòng niǎn de xì má zuò wéi zǐ , kuān yì bǎi zhǒu 。

Selanjutnya, Bezaleel membuat pelataran. Di sisi selatan, tirai pelataran itu terbuat dari linen halus yang dipintal yang panjangnya 100 hasta,

wéi zǐ de zhù zi èr shí gēn , dài mǎo de tóng zuò èr shí gè ; zhù zi shàng de gōu zǐ hé gān zi dōu shì yòng yín zi zuò de 。

dengan dua puluh tiang dan dua puluh alasnya yang terbuat dari perunggu. Kaitan tiang-tiang itu dan penyambungnya terbuat dari perak.

běi miàn yě yǒu wéi zǐ , kuān yì bǎi zhǒu 。 wéi zǐ de zhù zi èr shí gēn , dài mǎo de tóng zuò èr shí gè ; zhù zi shàng de gōu zǐ hé gān zi dōu shì yòng yín zi zuò de 。

Tirai di sisi utara panjangnya 100 hasta, dengan dua puluh tiang dan dua puluh alasnya yang terbuat dari perunggu. Pada sisi utara, juga terdapat tirai sepanjang 100 hasta, dua puluh tiang penyangga tirai, dan dua puluh alasnya yang terbuat dari perunggu. Kaitan tiang-tiang itu dan penyambungnya terbuat dari perak.

西

yuàn zi de xī miàn yǒu wéi zǐ , kuān wǔ shí zhǒu 。 wéi zǐ de zhù zi shí gēn , dài mǎo de zuò shí gè ; zhù zi de gōu zǐ hé gān zi dōu shì yòng yín zi zuò de 。

Di sisi barat, terdapat tirai berukuran 50 hasta dengan sepuluh tiang dan sepuluh alasnya. Kaitan tiang-tiang itu dan penyambungnya terbuat dari perak.

yuàn zi de dōng miàn , kuān wǔ shí zhǒu 。

Untuk sisi timur, ukurannya juga 50 hasta.

mén zhè biān de wéi zǐ shí wǔ zhǒu , nà biān yě shì yí yàng 。 wéi zǐ de zhù zi sān gēn , dài mǎo de zuò sān gè 。 zài mén de zuǒ yòu gè yǒu wéi zǐ shí wǔ zhǒu , wéi zǐ de zhù zi sān gēn , dài mǎo de zuò sān gè 。

Tirai-tirai untuk satu sisi gerbang berukuran 15 hasta dengan tiga tiang dan tiga alasnya.

Begitu pula untuk sisi yang satunya. Pada dua sisi gerbang pelataran itu terdapat tirai berukuran 15 hasta dengan tiga tiang dan tiga alasnya.

yuàn zi sì miàn de wéi zǐ dōu shì yòng niǎn de xì má zuò de 。

Semua tirai di sekeliling pelataran terbuat dari linen halus yang dipintal.

zhù zi dài mǎo de zuò shì tóng de , zhù zi shàng de gōu zǐ hé gān zi shì yín de , zhù dǐng shì yòng yín zi bāo de 。 yuàn zi yí qiè de zhù zi dōu shì yòng yín gān lián luò de 。

Alas tiang-tiangnya terbuat dari perunggu, kaitan tiang-tiang dan penyambung-penyambungnya terbuat dari perak, dan lapisan bagian atasnya terbuat dari perak. Semua tiang pelataran itu tersambung dengan perak.

线

yuàn zi de mén lián shì yǐ xiù huā de shǒu gōng , yòng lán sè 、 zǐ sè 、 zhū hóng sè xiàn , hé niǎn de xì má zhī de , kuān èr shí zhǒu , gāo wǔ zhǒu , yǔ yuàn zi de wéi zǐ xiāng pèi 。

Tirai gerbang untuk pelataran itu adalah karya seorang penyulam yang terbuat dari kain biru, kain ungu, kain kirmizi, dan linen halus yang dipintal. Panjangnya adalah 20 hasta dan lebarnya adalah 5 hasta, sama dengan tirai-tirai pelataran.

wéi zǐ de zhù zi sì gēn , dài mǎo de tóng zuò sì gè ; zhù zi shàng de gōu zǐ hé gān zi shì yín de ; zhù dǐng shì yòng yín zi bāo de 。

Empat tiang dan empat alasnya terbuat dari perunggu, kaitan tiang-tiangnya dari perak, dan lapisan bagian atasnya maupun penyambung-penyambungnya terbuat dari perak.

zhàng mù yí qiè de jué zǐ hé yuàn zi sì wéi de jué zǐ dōu shì tóng de 。

Semua patok untuk Tenda Suci dan untuk pelataran di sekelilingnya terbuat dari perunggu.

西

zhè shì fǎ guì de zhàng mù zhōng lì wèi rén suǒ yòng wù jiàn de zǒng shù , shì zhào mó xī de fēn fù , jīng jì sī yà lún de ér zi yǐ tā mǎ de shǒu shù diǎn de 。

Inilah jumlah segala sesuatu untuk Tenda Suci, yaitu Tenda Kesaksian, yang dihitung berdasarkan perintah Musa sebagai pelayanan dari orang Lewi, di bawah pimpinan Itamar, anak Imam Harun.

西

fán yē hé huá suǒ fēn fù mó xī de dōu shì yóu dà zhī pài hù ěr de sūn zi 、 wū lì de ér zi bǐ sā liè zuò de 。

Bezaleel anak Uri, anak Hur, dari suku Yehuda mengerjakan segala sesuatu yang diperintahkan TUHAN kepada Musa.

线

yǔ tā tóng gōng de yǒu dàn zhī pài zhōng yà xī sā mǒ de ér zi yà hé lì yà bó ; tā shì diāo kè jiàng , yòu shì qiǎo jiàng , yòu néng yòng lán sè 、 zǐ sè 、 zhū hóng sè xiàn , hé xì má xiù huā 。

Bersama dengan dia ada Aholiab, anak Ahisamakh, dari suku Dan, orang yang ahli dalam mengukir, dan merancang, dan menyulam kain biru, kain ungu, dan kain kirmizi, dan linen halus.

使

wèi shèng suǒ yí qiè gōng zuò shǐ yòng suǒ xiàn de jīn zǐ , àn shèng suǒ de píng , yǒu èr shí jiǔ tā lián dé bìng qī bǎi sān shí shè kè lè 。

Seluruh jumlah emas yang digunakan dalam pekerjaan itu, berkaitan dengan segala pekerjaan tempat kudus itu, termasuk emas persembahan adalah 29 talenta dan 730 syikal, menurut ukuran syikal tempat kudus.

huì zhōng bèi shù de rén suǒ chū de yín zi , àn shèng suǒ de píng , yǒu yì bǎi tā lián dé bìng yì qiān qī bǎi qī shí wǔ shè kè lè 。

Jumlah perak dari jemaat yang terhitung adalah 100 talenta dan 1.775 syikal, menurut ukuran syikal tempat kudus,

fán guò qù guī nà xiē bèi shù zhī rén de , cóng èr shí suì yǐ wài , yǒu liù shí wàn líng sān qiān wǔ bǎi wǔ shí rén 。 àn shèng suǒ de píng , měi rén chū yín bàn shè kè lè , jiù shì yì bǐ jiā 。

satu beka per orang, yaitu setengah syikal, menurut syikal tempat kudus, untuk setiap orang yang terhitung, mulai dari yang berumur 20 tahun ke atas, yaitu 603.550 orang.

yòng nà yì bǎi tā lián dé yín zi zhù zào shèng suǒ dài mǎo de zuò hé màn zǐ zhù zi dài mǎo de zuò ; yì bǎi tā lián dé gòng yì bǎi dài mǎo de zuò , měi dài mǎo de zuò yòng yì tā lián dé 。

Seratus talenta perak digunakan untuk menuang alas-alas tempat kudus dan alas-alas tirai; seratus alas dari seratus talenta, satu talenta untuk satu alas.

yòng nà yì qiān qī bǎi qī shí wǔ shè kè lè yín zi zuò zhù zi shàng de gōu zǐ , bāo guǒ zhù dǐng bìng zhù zi shàng de gān zi 。

Dari 1.775 syikal perak, dia membuat kaitan-kaitan tiang, dan melapisi bagian atasnya, lalu menyambungkannya.

suǒ xiàn de tóng yǒu qī shí tā lián dé bìng èr qiān sì bǎi shè kè lè 。

Jumlah persembahan unjukan yang berupa perunggu adalah 70 talenta dan 2.400 syikal.

yòng zhè tóng zuò huì mù mén dài mǎo de zuò hé tóng tán , bìng tán shàng de tóng wǎng hé tán de yí qiè qì jù ,

Dengan itu, dia membuat alas untuk pintu tenda pertemuan, mazbah perunggu, dan jala-jala perunggunya, dan segala perkakas mazbah,

bìng yuàn zi sì wéi dài mǎo de zuò hé yuàn mén dài mǎo de zuò , yǔ zhàng mù yí qiè de jué zǐ hé yuàn zi sì wéi suǒ yǒu de jué zǐ 。

dan alas-alas untuk pelataran di sekelilingnya, dan alas untuk gerbang pelataran, termasuk semua patok Tenda Suci dan patok-patok di sekeliling pelataran.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.