中文圣经

AYUB 2

dikuasai 0/172

yòu yǒu yì tiān , shén de zhòng zǐ lái shì lì zài yē hé huá miàn qián , sā dàn yě lái zài qí zhōng 。

Sekali lagi, ada suatu hari ketika anak-anak Tuhan datang berdiri di hadapan TUHAN, dan Setan datang juga di antara mereka untuk berdiri di hadapan TUHAN.

:「?」:「。」

yē hé huá wèn sā dàn shuō :「 nǐ cóng nǎ lǐ lái ?」 sā dàn huí dá shuō :「 wǒ cóng dì shàng zǒu lái zǒu qù , wǎng fǎn ér lái 。」

Kemudian, TUHAN bertanya kepada Setan, “Dari mana kamu datang?” Lalu, Setan menjawab TUHAN, dan berkata, “Dari menjelajahi bumi, dan berjalan kian kemari di atasnya.”

:「 。」

yē hé huá wèn sā dàn shuō :「 nǐ céng yòng xīn chá kàn wǒ de pú rén yuē bó méi yǒu ? dì shàng zài méi yǒu rén xiàng tā wán quán zhèng zhí , jìng wèi shén , yuǎn lí è shì 。 nǐ suī jī dòng wǒ gōng jī tā , wú gù dì huǐ miè tā , tā réng rán chí shǒu tā de chún zhèng 。」

TUHAN bertanya kepada Setan, “Sudahkah kamu memperhatikan hamba-Ku, Ayub? Tidak ada orang yang seperti dia di bumi, seorang yang saleh dan benar, seorang yang takut akan Allah, dan menjauhkan diri dari kejahatan. Dia masih terus berpegang teguh pada integritasnya walaupun kamu telah menghasut-Ku untuk menghancurkannya tanpa alasan.”

:「

sā dàn huí dá yē hé huá shuō :「 rén yǐ pí dài pí , qíng yuàn shè qù yí qiè suǒ yǒu de , bǎo quán xìng mìng 。

Lalu, Setan menjawab TUHAN, dan berkata, “Kulit ganti kulit! Orang akan memberikan semua yang dia miliki demi menyelamatkan nyawanya.

。」

nǐ qiě shēn shǒu shāng tā de gǔ tou hé tā de ròu , tā bì dāng miàn qì diào nǐ 。」

Akan tetapi, sekarang, ulurkan tangan-Mu, dan sentuh tulang dan dagingnya, maka dia pasti akan mengutuki-Mu di hadapan-Mu.”

:「。」

yē hé huá duì sā dàn shuō :「 tā zài nǐ shǒu zhōng , zhǐ yào cún liú tā de xìng mìng 。」

Oleh karena itu, TUHAN berfirman kepada Setan, “Baiklah, dia ada dalam tanganmu, hanya sisakan nyawanya.”

退使

yú shì sā dàn cóng yē hé huá miàn qián tuì qù , jī dǎ yuē bó , shǐ tā cóng jiǎo zhǎng dào tóu dǐng cháng dú chuāng 。

Kemudian, Setan pergi dari hadapan TUHAN, lalu menyerang Ayub dengan luka borok dari telapak kakinya hingga ujung kepalanya.

yuē bó jiù zuò zài lú huī zhōng , ná wǎ piàn guā shēn tǐ 。

Ayub mengambil sekeping pecahan tembikar untuk menggaruk-garuk badannya sendiri, sementara dia duduk di tengah-tengah abu.

:「 !」

tā de qī zǐ duì tā shuō :「 nǐ réng rán chí shǒu nǐ de chún zhèng ma ? nǐ qì diào shén , sǐ le ba !」

Lalu, istrinya berkata kepadanya, “Apakah kamu masih akan berpegang teguh pada integritasmu? Kutukilah Allah, dan matilah!”

:「 ?」

yuē bó què duì tā shuō :「 nǐ shuō huà xiàng yú wán de fù rén yí yàng 。 ài ! nán dào wǒ men cóng shén shǒu lǐ dé fú , bù yě shòu huò ma ?」 zài zhè yí qiè de shì shàng yuē bó bìng bù yǐ kǒu fàn zuì 。

Namun, jawab Ayub kepadanya, “Kamu berbicara seperti perempuan bodoh berbicara. Apakah kita akan menerima yang baik dari Allah, dan tidak akan menerima yang buruk?” Dalam semuanya itu, Ayub tidak berdosa dengan bibirnya.

yuē bó de sān gè péng yǒu — tí màn rén yǐ lì fǎ 、 shū yà rén bǐ lè dá 、 ná mǎ rén suǒ fǎ — tīng shuō yǒu zhè yí qiè de zāi huò lín dào tā shēn shàng , gè rén jiù cóng běn chù yuē huì tóng lái , wèi tā bēi shāng , ān wèi tā 。

Ketika tiga sahabat Ayub mendengar semua hal buruk yang terjadi padanya, satu per satu datang dari tempat tinggal mereka, yaitu Elifas, orang Teman, Bildad, orang Suah, dan Zofar, orang Naama. Sebab, mereka telah sepakat untuk pergi bersama-sama, dan berduka bersama dia, dan menghibur dia.

tā men yuǎn yuǎn dì jǔ mù guān kàn , rèn bù chū tā lái , jiù fàng shēng dà kū 。 gè rén sī liè wài páo , bǎ chén tǔ xiàng tiān yáng qǐ lái , luò zài zì jǐ de tóu shàng 。

Ketika mereka melayangkan mata dari jauh, mereka tidak mengenali Ayub. Lalu, mereka berseru dengan suara nyaring dan meratap. Satu per satu merobek jubahnya, dan menabur debu ke atas kepala mereka.

tā men jiù tóng tā qī tiān qī yè zuò zài dì shàng , yí gè rén yě bú xiàng tā shuō jù huà , yīn wèi tā jí qí tòng kǔ 。

Kemudian, mereka duduk bersama Ayub di atas tanah selama tujuh hari dan tujuh malam. Tidak seorang pun mengucapkan sepatah kata kepada Ayub karena mereka melihat penderitaan Ayub sangat berat.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.