中文圣经

BILANGAN 26

dikuasai 0/286

西

wēn yì zhī hòu , yē hé huá xiǎo yù mó xī hé jì sī yà lún de ér zi yǐ lì yà sā shuō :

Setelah tulah itu berhenti, TUHAN berfirman kepada Musa dan Eleazar, anak Imam Harun.

。」

「 nǐ men yào jiāng yǐ sè liè quán huì zhòng , àn tā men de zōng zú , fán yǐ sè liè zhōng cóng èr shí suì yǐ wài 、 néng chū qù dǎ zhàng de , jì suàn zǒng shù 。」

“Hitunglah jumlah seluruh umat Israel yang berumur lebih dari 20 tahun menurut sukunya, orang-orang yang sanggup berperang dari Israel.”

西

mó xī hé jì sī yǐ lì yà sā zài mó yā píng yuán yǔ yē lì gē xiāng duì de yuē dàn hé biān xiàng yǐ sè liè rén shuō :

Musa dan Imam Eleazar berkata kepada mereka di dataran Moab, di dekat Sungai Yordan, Yerikho.

」;西

「 jiāng nǐ men zhōng jiān cóng èr shí suì yǐ wài de jì suàn zǒng shù 」; shì zhào yē hé huá fēn fù chū āi jí dì de mó xī hé yǐ sè liè rén de huà 。

“Hitunglah jumlah semua orang yang berumur lebih dari 20 tahun.” Seperti yang telah TUHAN firmankan kepada Musa. Inilah orang Israel yang keluar dari Mesir:

便便

yǐ sè liè de zhǎng zǐ shì lǚ biàn 。 lǚ biàn de zhòng zǐ : shǔ hā nuò de , yǒu hā nuò zú ; shǔ fǎ lù de , yǒu fǎ lù zú ;

Ruben anak sulung Israel. Anak-anaknya: Henokh, keluarga Henokh; Palu, keluarga Palu;

shǔ xī sī lún de , yǒu xī sī lún zú ; shǔ jiā mǐ de , yǒu jiā mǐ zú ;

Hezron, keluarga Hezron; Karmi, keluarga Karmi.

便

zhè jiù shì lǚ biàn de gè zú ; qí zhōng bèi shù de , gòng yǒu sì wàn sān qiān qī bǎi sān shí míng 。

Itulah suku Ruben, jumlahnya adalah 43.730 orang.

fǎ lù de ér zi shì yǐ lì yā 。

Anak Palu ialah Eliab.

西

yǐ lì yā de zhòng zǐ shì ní mǔ lì 、 dà tān 、 yà bǐ lán 。 zhè dà tān 、 yà bǐ lán , jiù shì cóng huì zhōng xuǎn zhào de , yǔ kě lā yì dǎng tóng xiàng yē hé huá zhēng nào de shí hòu yě xiàng mó xī 、 yà lún zhēng nào ;

Anak-anak Eliab yaitu Nemuel, Datan, dan Abiram. Datan dan Abiram telah dipilih orang-orang itu untuk menentang Musa dan Harun dalam kelompok Korah yang menentang TUHAN.

便

dì biàn kāi kǒu tūn le tā men , hé kě lā 、 kě lā de dǎng lèi yì tóng sǐ wáng 。 nà shí huǒ shāo miè le èr bǎi wǔ shí gè rén ; tā men jiù zuò le jǐng jiè 。

Tanah membuka mulutnya dan menelan Korah bersama semua pengikutnya, api membakar 250 orang. Hal itu menjadi peringatan bagi mereka.

rán ér kě lā de zhòng zǐ méi yǒu sǐ wáng 。

Namun, anak-anak Korah tidak mati.

西

àn zhe jiā zú , xī miǎn de zhòng zǐ : shǔ ní mǔ lì de , yǒu ní mǔ lì zú ; shǔ yǎ mǐn de , yǒu yǎ mǐn zú ; shǔ yǎ jīn de , yǒu yǎ jīn zú ;

Inilah keluarga suku Simeon: Nemuel, keluarga Nemuel; Yamin, keluarga Yamin; Yakhin, keluarga Yakhin;

shǔ xiè lā de , yǒu xiè lā zú ; shǔ sǎo luó de , yǒu sǎo luó zú 。

Zerah, keluarga Zerah; Saul, keluarga Saul.

西

zhè jiù shì xī miǎn de gè zú , gòng yǒu èr wàn èr qiān èr bǎi míng 。

Jumlah keseluruhan suku Simeon adalah 22.200 orang.

àn zhe jiā zú , jiā dé de zhòng zǐ : shǔ xǐ fēn de , yǒu xǐ fēn zú ; shǔ hā jī de , yǒu hā jī zú ; shǔ shū ní de , yǒu shū ní zú ;

Inilah keluarga suku Gad: Zefon, keluarga Zefon; Hagi, keluarga Hagi; Syuni, keluarga Syuni;

shǔ ā sī ní de , yǒu ā sī ní zú ; shǔ yǐ lì de , yǒu yǐ lì zú ;

Ozni, keluarga Ozni; Eri, keluarga Eri;

shǔ yà lǜ de , yǒu yà lǜ zú ; shǔ yà liè lì de , yǒu yà liè lì zú 。

Arod, keluarga Arod; Areli, keluarga Areli.

zhè jiù shì jiā dé zǐ sūn de gè zú , zhào tā men zhōng jiān bèi shù de , gòng yǒu sì wàn líng wǔ bǎi míng 。

Jumlah keseluruhan suku Gad adalah 40.500 orang.

yóu dà de ér zi shì ěr hé é nán 。 zhè ěr hé é nán sǐ zài jiā nán dì 。

Inilah keluarga suku Yehuda: Er dan Onan, tetapi Er dan Onan mati di Kanaan.

àn zhe jiā zú , yóu dà qí yú de zhòng zǐ : shǔ shì lā de , yǒu shì lā zú ; shǔ fǎ lè sī de , yǒu fǎ lè sī zú ; shǔ xiè lā de yǒu xiè lā zú 。

Syela, keluarga Syela; Peres, keluarga Peres; Zerah keluarga Zerah.

fǎ lè sī de ér zi : shǔ xī sī de , yǒu xī sī zú ; shǔ hā mǔ lè de , yǒu hā mǔ lè zú 。

Inilah keluarga Peres: Hezron, keluarga Hezron; Hamul, keluarga Hamul.

zhè jiù shì yóu dà de gè zú , zhào tā men zhōng jiān bèi shù de , gòng yǒu qī wàn liù qiān wǔ bǎi míng 。

Inilah keluarga dari suku Yehuda. Jumlah keseluruhannya adalah 76.500 orang.

àn zhe jiā zú , yǐ sà jiā de zhòng zǐ : shǔ tuó lā de , yǒu tuó lā zú ; shǔ pǔ wǎ de , yǒu pǔ wǎ zú ;

Inilah keluarga dari suku Isakhar: Tola, keluarga Tola; Pua, keluarga Pua;

shǔ yǎ shù de , yǒu yǎ shù zú ; shǔ shēn de , yǒu shēn zú 。

Yasub, keluarga Yasub; Simron, keluarga Simron.

zhè jiù shì yǐ sà jiā de gè zú , zhào tā men zhōng jiān bèi shù de , gòng yǒu liù wàn sì qiān sān bǎi míng 。

Inilah keluarga dari suku Isakhar. Jumlah keseluruhannya adalah 64.300 orang.

西西西

àn zhe jiā zú , xī bù lún de zhòng zǐ : shǔ xī liè de , yǒu xī liè zú ; shǔ yǐ lún de , yǒu yǐ lún zú ; shǔ yǎ lì de , yǒu yǎ lì zú 。

Inilah keluarga dari suku Zebulon: Sered, keluarga Sered; Elon, keluarga Elon; Yahleel, keluarga Yahleel.

西

zhè jiù shì xī bù lún de gè zú , zhào tā men zhōng jiān bèi shù de , gòng yǒu liù wàn líng wǔ bǎi míng 。

Inilah keluarga dari suku Zebulon. Jumlah keseluruhannya adalah 60.500 orang.

西

àn zhe jiā zú , yuē sè de ér zi yǒu mǎ ná xī 、 yǐ fǎ lián 。

Keturunan Yusuf ialah Manasye dan Efraim, menurut keluarganya masing-masing.

西

mǎ ná xī de zhòng zǐ : shǔ mǎ jí de , yǒu mǎ jí zú ; mǎ jí shēng jī liè ; shǔ jī liè de , yǒu jī liè zú 。

Keluarga Manasye: Makhir, keluarga Makhir. Makhir adalah ayah Gilead. Gilead, keluarga Gilead.

jī liè de zhòng zǐ : shǔ yī yǐ xiè de , yǒu yī yǐ xiè zú ; shǔ xī lè de , yǒu xī lè zú ;

Inilah keluarga Gilead: Iezer, keluarga Iezer; Helek, keluarga Helek;

shǔ yà sī liè de , yǒu yà sī liè zú ; shǔ shì jiàn de , yǒu shì jiàn zú ;

Asriel, keluarga Asriel; Sekhem, keluarga Sekhem;

shǔ shì mǐ dà de , yǒu shì mǐ dà zú ; shǔ xī fú de , yǒu xī fú zú 。

Semida, keluarga Semida; Hefer, keluarga Hefer.

西西

xī fú de ér zi : xī luó fēi hā méi ér zi , zhǐ yǒu nǚ ér 。 xī luó fēi hā nǚ ér de míng zì jiù shì mǎ lā 、 nuó ā 、 hé lā 、 mì jiā 、 dé sā 。

Zelafehad ialah anak Hefer. Dia tidak memiliki anak laki-laki tetapi hanya memiliki anak perempuan. Anak perempuan Zelafehad adalah Mahla, Noa, Hogla, Milka, dan Tirza.

西

zhè jiù shì mǎ ná xī de gè zú ; tā men zhōng jiān bèi shù de , gòng yǒu wǔ wàn èr qiān qī bǎi míng 。

Itulah keluarga suku Manasye. Jumlah keseluruhannya adalah 52.700 orang.

àn zhe jiā zú , yǐ fǎ lián de zhòng zǐ : shǔ shū tí lā de , yǒu shū tí lā zú ; shǔ bǐ jié de , yǒu bǐ jié zú ; shǔ tā hǎn de , yǒu tā hǎn zú 。

Keluarga dari suku Efraim: Sutelah, keluarga Sutelah; Bekher, keluarga Bekher; Tahan, keluarga Tahan.

shū tí lā de zhòng zǐ : shǔ yǐ lán de , yǒu yǐ lán zú 。

Eran berasal dari keluarga Sutelah; Eran, keluarga Eran.

zhè jiù shì yǐ fǎ lián zǐ sūn de gè zú , zhào tā men zhōng jiān bèi shù de , gòng yǒu sān wàn èr qiān wǔ bǎi míng 。 àn zhe jiā zú , zhè dōu shì yuē sè de zǐ sūn 。

Keluarga suku Efraim berjumlah 32.500 orang. Itulah keluarga keturunan Yusuf.

便

àn zhe jiā zú , biàn yǎ mǐn de zhòng zǐ : shǔ bǐ lā de , yǒu bǐ lā zú ; shǔ yà shí bié de , yǒu yà shí bié zú ; shǔ yà xī lán de , yǒu yà xī lán zú ;

Inilah keluarga suku Benyamin: Bela, keluarga Bela; Asybel, keluarga Asybel; Ahiram, keluarga Ahiram;

shǔ shū fǎn de , yǒu shū fǎn zú ; shǔ hù fǎn de , yǒu hù fǎn zú 。

Sefufam, keluarga Sefufam; Hufam, keluarga Hufam;

bǐ lā de zhòng zǐ shì yà lè 、 nǎi màn 。 shǔ yà lè de , yǒu yà lè zú ; shǔ nǎi màn de , yǒu nǎi màn zú 。

Keluarga dari Bela ialah Ared dan Naaman; Ared, keluarga Ared; Naaman, keluarga Naaman.

便

àn zhe jiā zú , zhè jiù shì biàn yǎ mǐn de zǐ sūn , qí zhōng bèi shù de , gòng yǒu sì wàn wǔ qiān liù bǎi míng 。

Itulah keluarga suku Benyamin. Jumlah keseluruhannya adalah 45.600 orang.

àn zhe jiā zú , dàn de zhòng zǐ : shǔ shū hán de , yǒu shū hán zú 。 àn zhe jiā zú , zhè jiù shì dàn de gè zú 。

Inilah keluarga suku Dan: Suham, keluarga Suham. Itulah keluarga dari suku Dan.

zhào qí zhōng bèi shù de , shū hán suǒ yǒu de gè zú , gòng yǒu liù wàn sì qiān sì bǎi míng 。

Keluarga suku Suham berjumlah 64.400 orang.

àn zhe jiā zú , yà shè de zhòng zǐ : shǔ yīn ná de , yǒu yīn ná zú ; shǔ yì shī wéi de , yǒu yì shī wéi zú ; shǔ bǐ lì yà de , yǒu bǐ lì yà zú 。

Inilah keluarga dari suku Asyer: Yimna, keluarga Yimna; Yiswi, keluarga Yiswi; Beria, keluarga Beria.

bǐ lì yà de zhòng zǐ : shǔ xī bié de , yǒu xī bié zú ; shǔ mǎ jié de , yǒu mǎ jié zú 。

Keluarga dari Beria: Heber, keluarga Heber; Malkiel, keluarga Malkiel.

西

yà shè de nǚ ér míng jiào xī lā 。

Asyer mempunyai anak perempuan yang bernama Serah.

zhè jiù shì yà shè zǐ sūn de gè zú , zhào tā men zhōng jiān bèi shù de , gòng yǒu wǔ wàn sān qiān sì bǎi míng 。

Itulah keluarga suku Asyer. Jumlah keseluruhannya adalah 53.400 orang.

àn zhe jiā zú , ná fú tā lì de zhòng zǐ : shǔ yǎ xuē de , yǒu yǎ xuē zú ; shǔ gū ní de , yǒu gū ní zú ;

Inilah keluarga suku Naftali: Yahzeel, keluarga Yahzeel; Guni, keluarga Guni;

shǔ yē sè de , yǒu yē sè zú ; shǔ shì lěng de , yǒu shì lěng zú 。

Yezer, keluarga Yezer; Syilem, keluarga Syilem.

àn zhe jiā zú , zhè jiù shì ná fú tā lì de gè zú ; tā men zhōng jiān bèi shù de , gòng yǒu sì wàn wǔ qiān sì bǎi míng 。

Itulah keluarga suku Naftali. Jumlah keseluruhannya adalah 45.400 orang.

yǐ sè liè rén zhōng bèi shù de , gòng yǒu liù shí wàn líng yī qiān qī bǎi sān shí míng 。

Jumlah keseluruhan orang Israel yang terdaftar adalah 601.730 orang.

西

yē hé huá xiǎo yù mó xī shuō :

TUHAN berfirman kepada Musa,

「 nǐ yào àn zhe rén míng de shù mù jiāng dì fēn gěi zhè xiē rén wéi yè 。

“Bagikanlah tanah ke setiap suku, milik pusaka mereka sesuai dengan nama yang terdaftar.

rén duō de , nǐ yào bǎ chǎn yè duō fēn gěi tā men ; rén shǎo de , nǐ yào bǎ chǎn yè shǎo fēn gěi tā men ; yào zhào bèi shù de rén shù , bǎ chǎn yè fēn gěi gè rén 。

Suku yang jumlahnya banyak harus mendapat tanah pusaka yang besar. Sedangkan, suku yang jumlahnya sedikit harus mendapat tanah pusaka yang kecil. Setiap suku harus diberi tanah pusaka sesuai dengan jumlah orang yang terdaftar.

suī shì zhè yàng , hái yào niān jiū fēn dì 。 tā men yào àn zhe zǔ zōng gè zhī pài de míng zì chéng shòu wèi yè 。

Akan tetapi, kamu harus membuang undi untuk menentukan pembagian tanah pusaka menurut nama suku nenek moyangnya.

。」

yào àn zhe suǒ niān de jiū , kàn rén shù duō , rén shù shǎo , bǎ chǎn yè fēn gěi tā men 。」

Menurut undiannya, berikanlah milik pusaka baik suku yang besar maupun kecil.”

lì wèi rén , àn zhe tā men de gè zú bèi shù de : shǔ gé shùn de , yǒu gé shùn zú ; shǔ gē xiá de , yǒu gē xiá zú ; shǔ mǐ lā lì de , yǒu mǐ lā lì zú 。

Inilah orang-orang yang didaftarkan dari suku Lewi berdasarkan keluarganya: Gerson, keluarga Gerson; Kehat, keluarga Kehat; Merari, keluarga Merari.

lì wèi de gè zú yǒu lì ní zú 、 xī bó lún zú 、 mǎ lì zú 、 mǔ shì zú 、 kě lā zú 。 gē xiá shēng àn lán 。

Termasuk juga keluarga dari: Keluarga Libni; keluarga Hebron; keluarga Mahli; keluarga Musi; keluarga Korah; keluarga Amram, yaitu anak Kehat.

西

àn lán de qī míng jiào yuē jī bié , shì lì wèi nǚ zǐ , shēng zài āi jí 。 tā gěi àn lán shēng le yà lún 、 mó xī , bìng tā men de zǐ zǐ mǐ lì àn 。

Nama istri Amram ialah Yokhebed. Dia adalah anak perempuan yang dilahirkan Lewi di Mesir. Amram dan Yokhebed melahirkan Harun, Musa dan Miryam, saudara perempuannya.

yà lún shēng ná dá 、 yà bǐ hù 、 yǐ lì yà sā 、 yǐ tā mǎ 。

Harun mempunyai anak yang bernama Nadab, Abihu, Eleazar, dan Itamar.

ná dá 、 yà bǐ hù zài yē hé huá miàn qián xiàn fán huǒ de shí hòu jiù sǐ le 。

Namun, Nadab dan Abihu mati, karena mereka memberikan persembahan dengan api asing di hadapan TUHAN.

lì wèi rén zhōng , fán yí gè yuè yǐ wài 、 bèi shù de nán dīng , gòng yǒu èr wàn sān qiān 。 tā men běn lái méi yǒu shù zài yǐ sè liè rén zhōng ; yīn wèi zài yǐ sè liè rén zhōng , méi yǒu fēn gěi tā men chǎn yè 。

Jumlah semua laki-laki yang berumur satu bulan atau lebih dari suku Lewi sebanyak 23 ribu orang. Namun, mereka tidak didaftar bersama orang Israel lainnya sebab mereka tidak mendapatkan tanah pusaka di tengah umat Israel.

西

zhè xiē jiù shì bèi mó xī hé jì sī yǐ lì yà sā suǒ shù de ; tā men zài mó yā píng yuán yǔ yē lì gē xiāng duì de yuē dàn hé biān shù diǎn yǐ sè liè rén 。

Itulah orang-orang yang didaftar oleh Musa dan Imam Eleazar di dataran Moab, di lembah Sungai Yordan, seberang Yerikho.

西西

dàn bèi shù de rén zhōng , méi yǒu yí gè shì mó xī hé jì sī yà lún cóng qián zài xī nài de kuàng yě suǒ shù de yǐ sè liè rén ,

Di antara mereka tidak ada seorang pun yang didaftar oleh Musa dan Imam Harun ketika keduanya mencatat orang Israel di padang gurun Sinai.

:「。」

yīn wèi yē hé huá lùn dào tā men shuō :「 tā men bì yào sǐ zài kuàng yě 。」 suǒ yǐ , chú le yē fú ní de ér zi jiā lè hé nèn de ér zi yuē shū yà yǐ wài , lián yí gè rén yě méi yǒu cún liú 。

Sebab, TUHAN telah berfirman kepada mereka, “Mereka semua akan mati di padang gurun dan tidak ada yang masih hidup selain Kaleb, anak Yefune dan Yosua, anak Nun.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.